Blind Spot Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Transmatic — martwy punkt

by Transmatic

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Transmatic Blind Spot

Transmatic - Blind Spot
Transmatic — martwy punkt
Tabber - Me (Jake Chen)
Tabber – Ja (Jake Chen)
If you don't want to, don't use the Drop D, I just think
Jeśli nie chcesz, nie używaj Drop D, tak po prostu myślę
its more comfortable to play, even though I know the band
gra się na nim wygodniej, mimo że znam ten zespół
uses standard. But remember to use standard for the 2nd
używa standardu. Pamiętaj jednak, aby użyć standardu dla drugiego
guitar. Oh yeah, figure out all the rhythms and order
gitara. O tak, znajdź wszystkie rytmy i porządek
of the song yourself. (lazy bastards...)
samego utworu. (leniwe dranie...)
Corrections or whatever e-mail me at darc_blade@hotmail.com...
Poprawki lub cokolwiek innego, wyślij mi e-mail na adres darc_blade@hotmail.com...
Legend:
Legenda:
(1) = guitar one (clean)
(1) = gitara pierwsza (czysta)
(2) = guitar two (moderate distortion)
(2) = gitara druga (umiarkowane zniekształcenie)
Intro/Chorus - Where he sings "ooooh yeah" at the intro
Intro/Refren – gdzie śpiewa „ooooh tak” na wstępie
and when he sings "hit me in the blind spot"
i kiedy śpiewa „uderz mnie w martwy punkt”
Riff 1 - Riff at end of chorus and at the bridge
Riff 1 – Riff na końcu refrenu i na przejściu
Verse - "Dont' try to make this special..."
Wiersz - „Nie próbuj uczynić tego wyjątkowym…”
(just for the first few lines, then the next riff)
(tylko przez kilka pierwszych linijek, potem następny riff)
(Then he goes to this) (1)
(Potem przechodzi do tego) (1)
Pre Chorus - "But I can't get by waiting on fate..."
Pre Chorus – „Ale nie mogę czekać na los…”
Bridge - "Everything is messed up lately..."
Bridge – „Ostatnio wszystko się popsuło…”
(1) (STOP MUTE)
(1) (ZATRZYMAJ WYCISZENIE)
(1) (STOP MUTE)
(1) (ZATRZYMAJ WYCISZENIE)
immediately)
natychmiast)
Ending - "aaaaahhhh..."
Zakończenie – „aaaach…”

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.