Wasteland Paroles Traduction Française
Trapt - Terres désolées
by Trapt
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Wasteland - Trapt
Terre en friche - Trapt
Email: DizzyThermal@gmail.com
Courriel : DizzyThermal@gmail.com
Author's Note: Hey guys, I did my best with this tab, There are a lot of
Note de l'auteur : Hé les gars, j'ai fait de mon mieux avec cet onglet, il y en a beaucoup
hard-to-hear riffs intergrated with two guitars that might
des riffs difficiles à entendre intégrés à deux guitares qui pourraient
be a bit off, or missing from the tab! Please e-mail me
être un peu décalé, ou absent de l'onglet ! S'il vous plaît envoyez-moi un e-mail
any corrections! If valid, this will be reposted! THANKS!
des corrections! Si valide, ceci sera republié ! MERCI!
E-mail: DizzyThermal@gmail.com
Courriel : DizzyThermal@gmail.com
0:00-0:15
0h00-0h15
Introduction
Présentation
0:16-0:27
0:16-0:27
Pre-Verse
Pré-verset
PM ............................................
M.P..................................................
0:27-0:33
0:27-0:33
Pre-Verse
Pré-verset
0:33-0:38
0:33-0:38
Pre-Verse
Pré-verset
0:39-0:44
0:39-0:44
PM .. . . . .. . . . .. . . . .. ..
MP.. . . . .. . . . .. . . . .. ..
0:44-0:48
0:44-0:48
PM .. . . . .. . . . .. . . . .... ....
MP.. . . . .. . . . .. . . . .... ....
0:50-1:01
0:50-1:01
1:01-1:06
1:01-1:06
1:06-1:12
1:06-1:12
1:12-1:17
1:12-1:17
Pre-Verse
Pré-verset
1:18-1:23
1:18-1:23
Pre-Verse
Pré-verset
PM ............................................
M.P..................................................
1:23-1:28
1:23-1:28
Pre-Verse
Pré-verset
PM .........................................
MP ............................................
1:29-1:34
1:29-1:34
Pre-Verse
Pré-verset
1:35-1:40
13h35-13h40
Pre-Verse
Pré-verset
1:40-1:46
1:40-1:46
PM .. . . . .. . . . .. . . . .. ..
MP.. . . . .. . . . .. . . . .. ..
1:46-1:51
1:46-1:51
PM .. . . . .. . . . .. . . . .... ....
MP.. . . . .. . . . .. . . . .... ....
1:51-2:02
1:51-2:02
2:02-2:07
2:02-2:07
2:07-2:13
2:07-2:13
2:13-2:19
2:13-2:19
2:19-2:23
2:19-2:23
2:25-2:29
14h25-14h29
2:30-2:35
14h30-14h35
2:36-2:41
2:36-2:41
PM .. . . . .. . . . .. . . . .. ..
MP.. . . . .. . . . .. . . . .. ..
2:41-2:45
14h41-14h45
PM .. . . . .. . . . .. . . . .... ....
MP.. . . . .. . . . .. . . . .... ....
2:45-2:53
14h45-14h53
2:53-2:58
2:53-2:58
2:58-3:04
2:58-3:04
3:04-3:09
15h04-15h09
3:09-3:15
15h09-15h15
Extended-Chorus
Chœur étendu
Guitar 1:
Guitare 1 :
Guitar 2:
Guitare 2 :
3:15-3:20
15h15-15h20
Extended-Chorus
Chœur étendu
Guitar 1:
Guitare 1 :
Guitar 2:
Guitare 2 :
3:20-3:25
15h20-15h25
Extended-Chorus
Chœur étendu
Guitar 1:
Guitare 1 :
Guitar 2:
Guitare 2 :
3:25-3:31
15h25-15h31
Extended-Chorus
Chœur étendu
Guitar 1:
Guitare 1 :
Guitar 2:
Guitare 2 :
3:32-3:45
15h32-15h45
Legend:
Légende :
| x Mute note
| x Remarque muette
| . Palm mute
| . Palm-muet
| / Slide up
| / Glisser vers le haut
| ~ Vibrato
| ~ Vibrato
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.