Earlies Paroles Traduction Française
Poubelle Sinatras - Earlies
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This one's pretty easy, so everybody probably already knows it. As far as
Celui-ci est assez simple, donc tout le monde le sait probablement déjà. Dans la mesure où
I can tell, it's just an E to F#m for the whole song. The bridge is just
Je peux le dire, c'est juste un E à F#m pour toute la chanson. Le pont est juste
a funky way of strumming it.....if anybody has any improvements, tell me.
une façon géniale de le gratter... si quelqu'un a des améliorations, dites-le-moi.
Cakebrick road in summer 1981
Route Cakebrick à l'été 1981
etc......
etc.......
we shared a house and garden.
nous partagions une maison et un jardin.
At the height of all the bombing, on the run in busy, hazy London.
Au plus fort des bombardements, en fuite dans un Londres bruyant et brumeux.
Through tshirt breezes walking home from work- County Kilburn sun.
À travers les brises de t-shirt en rentrant du travail - le soleil du comté de Kilburn.
Weekends we'd just wash away the dirt of busy hazy London.
Le week-end, nous nettoyions simplement la saleté d'un Londres brumeux et occupé.
The night grew cold, the thames is old
La nuit est devenue froide, la Tamise est vieille
La da da da.....
La da da da.....
Found that manners count for nothing and it took a Welshman in his forties.
J'ai découvert que les bonnes manières ne comptent pour rien et il a fallu un Gallois d'une quarantaine d'années.
Guinness elbows rest upon a tabletop, the two of us are earlies.
Les coudes Guinness reposent sur une table, nous sommes tous les deux précoces.
Three feet of snow fell on the Walnut road; two feet trudged.
Trois pieds de neige sont tombés sur la route de Walnut ; deux pieds traînaient.
ROund the corner came the sound of bad dreams
Au coin de la rue, le bruit de mauvais rêves est venu
The flame is old, the thames is cold.
La flamme est vieille, la Tamise est froide.
Cakebrick road in summer 1981, we left a house and garden
Cakebrick Road à l'été 1981, nous avons quitté une maison et un jardin
On the corner boys, best of friends.
Au coin des garçons, meilleurs amis.
The extra guitar and especially bass parts help give it a good sound, as
Les parties de guitare et surtout de basse supplémentaires contribuent à lui donner un bon son, ainsi que
well as somebody banging on a snare drum.
ainsi que quelqu'un qui frappe sur une caisse claire.
Dave G. Gels
Dave G. Gels
"Fantasy is the art of not being picky." Aviation
"La fantaisie est l'art de ne pas être pointilleux." Aéronautique
-Armistad Maupin UND
-Armistad Maupin UND
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
