Earlies Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Kosz na śmieci Sinatras - Wczesne
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This one's pretty easy, so everybody probably already knows it. As far as
To jest całkiem proste, więc pewnie każdy już to wie. O ile
I can tell, it's just an E to F#m for the whole song. The bridge is just
Widzę, że to po prostu E do F#m w całej piosence. Most jest po prostu
a funky way of strumming it.....if anybody has any improvements, tell me.
fajny sposób na brzdąkanie... jeśli ktoś ma jakieś ulepszenia, niech mi powie.
Cakebrick road in summer 1981
Droga Cakebrick latem 1981 r
etc......
itd......
we shared a house and garden.
dzieliliśmy dom i ogród.
At the height of all the bombing, on the run in busy, hazy London.
W szczytowym momencie bombardowań, w biegu po ruchliwym, mglistym Londynie.
Through tshirt breezes walking home from work- County Kilburn sun.
Wracając z pracy do domu przez wiatr w koszulce – słońce w hrabstwie Kilburn.
Weekends we'd just wash away the dirt of busy hazy London.
W weekendy po prostu zmywaliśmy brud z ruchliwego, mglistego Londynu.
The night grew cold, the thames is old
Noc stała się zimna, Tamiza jest stara
La da da da.....
La da da da.....
Found that manners count for nothing and it took a Welshman in his forties.
Odkryłem, że maniery się nie liczą i wystarczyło Walijczykowi po czterdziestce.
Guinness elbows rest upon a tabletop, the two of us are earlies.
Łokcie Guinnessa spoczywają na blacie, oboje jesteśmy wcześnie.
Three feet of snow fell on the Walnut road; two feet trudged.
Na Walnut Road spadło trzy stopy śniegu; przeszły dwie stopy.
ROund the corner came the sound of bad dreams
Zza rogu dobiegł dźwięk złych snów
The flame is old, the thames is cold.
Płomień jest stary, Tamiza jest zimna.
Cakebrick road in summer 1981, we left a house and garden
Cakebrick Road latem 1981 roku opuściliśmy dom i ogród
On the corner boys, best of friends.
Chłopcy z rogu, najlepsi przyjaciele.
The extra guitar and especially bass parts help give it a good sound, as
Dodatkowa gitara, a zwłaszcza partie basowe, pomagają nadać mu dobry dźwięk, ponieważ
well as somebody banging on a snare drum.
a także ktoś uderzający w werbel.
Dave G. Gels
Dave G. Żele
"Fantasy is the art of not being picky." Aviation
„Fantastyka to sztuka nie bycia wybrednym”. Lotnictwo
-Armistad Maupin UND
-Armistad Maupin UND
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
