Obscurity Knocks Paroles Traduction Française

Poubelle Sinatras - L'obscurité frappe

by Trashcan Sinatras

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Trashcan Sinatras Obscurity Knocks

INTRO: A
INTRO : A
Always at the foot of the photograph - that's me there
Toujours au pied de la photo - c'est moi là
Snug as a thug in a mugshot pose
Confortable comme un voyou dans une pose de photo
Owner of this corner and not much more
Propriétaire de ce coin et pas grand chose de plus
Still these days I'm better placed to get my just rewards
Pourtant, ces jours-ci, je suis mieux placé pour obtenir mes justes récompenses
I'll pound out a tune and very soon
Je vais jouer un morceau et très bientôt
I'll have too much to say and a dead stupid name
J'aurai trop de choses à dire et un nom complètement stupide
Though I ought to be learning I feel like a veteran
Même si je devrais apprendre, je me sens comme un vétéran
Of "Oh I like your poetry but I hate your poems"
De "Oh j'aime ta poésie mais je déteste tes poèmes"
Calendars crumble I'm knee deep in numbers
Les calendriers s'effondrent, je suis à genoux sous les chiffres
Turned 21, I've twist, I'm bust and wrong again
J'ai 21 ans, je me suis tordu, je suis en faillite et je me trompe encore
Rubbing shoulders with the sheets till two
Côtoyer les draps jusqu'à deux heures
Looking at my watch and I'm half-past caring
Je regarde ma montre et je m'en soucie
In the lap of luxury it comes to mind
Dans le luxe, ça me vient à l'esprit
Is this headboard hard? Am I a lap behind?
Cette tête de lit est-elle dure ? Ai-je un tour de retard ?
But to face doom in a sock-stenched room all by myself
Mais faire face au malheur dans une pièce puante de chaussettes tout seul
Is the kind of fate I never contemplate
C'est le genre de destin que je n'ai jamais envisagé
Lots of people would cry though none spring to mind
Beaucoup de gens pleureraient mais aucun ne me vient à l'esprit
Know what it's like
Sachez à quoi ça ressemble
To sigh at the sight of the first quarter of life?
Soupirer à la vue du premier quart de la vie ?
Every stopped to think and found out nothing was there?
Tout le monde s’est arrêté pour réfléchir et a découvert qu’il n’y avait rien ?
They laugh to see such fun
Ils rient de voir autant de plaisir
Playing Blind Man's Bluff all by myself
Jouer à Blind Man's Bluff tout seul
And they're chanting a line from a nursery rhyme
Et ils chantent un vers d'une comptine
"Ba Ba Bleary Eyes - Have you any idea?"
"Ba Ba Bleary Eyes - Avez-vous une idée ?"
The calendar's cluttered with days that are numbered
Le calendrier est encombré de jours numérotés
THIS IS PRETTY MUCH CORRECT. HOPE PEOPLE USE IT. SEND CORRECTIONS AND
C'EST PRESQUE CORRECT. J'espère que les gens l'utilisent. ENVOYER DES CORRECTIONS ET
GENE
GÈNE

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.