Inside Out Liedtext Deutsche Übersetzung
Travelling Wilburys – Inside Out
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Here's the chord structure and guitar licks for the whole song, alot of parts repeat
Hier ist die Akkordstruktur und die Gitarren-Licks für den gesamten Song, viele Teile wiederholen sich
themselves but they are in order below.
selbst, aber sie sind unten in der Reihenfolge aufgeführt.
Look out your window That grass ain't green
Schauen Sie aus Ihrem Fenster, das Gras ist nicht grün
It's kinda yellow See what I mean?
Es ist irgendwie gelb. Verstehst du, was ich meine?
Look up your chimney The sky ain't blue
Schauen Sie in Ihren Schornstein. Der Himmel ist nicht blau
It's kinda yellow You know it's true
Es ist irgendwie gelb. Du weißt, dass es wahr ist
It's so hard to figure what it's all abooooooouuuuuuuuuuut
Es ist so schwer herauszufinden, was das alles soll
When your outsides in (inside out)
Wenn dein Äußeres nach innen (von innen nach außen)
And your downsides up (upside down)
Und deine Schattenseiten sind auf dem Kopf (auf den Kopf gestellt)
Yeah, your upsides right (rightside up)
Ja, deine Oberseiten sind richtig (mit der rechten Seite nach oben)
don't it make you wanna twist and shout when you're inside out
Bringt es dich nicht dazu, dich zu verdrehen und zu schreien, wenn du innerlich nach außen stehst?
Look down your drain pipe What color do you see?
Schauen Sie in Ihr Abflussrohr. Welche Farbe sehen Sie?
It's got to be yellow Don't try to fool me
Es muss gelb sein. Versuchen Sie nicht, mich zu täuschen
And don't it make you wanna twist and shooooooouuuuuuuut
Und es bringt dich nicht dazu, dich zu verdrehen und zu verdrehen
When your outsides in (inside out)
Wenn dein Äußeres nach innen (von innen nach außen)
And your downsides up (upside down)
Und deine Schattenseiten sind auf dem Kopf (auf den Kopf gestellt)
Yeah, your upsides right (rightside up)
Ja, deine Oberseiten sind richtig (mit der rechten Seite nach oben)
Don't it make you wanna twist and shout
Bringt es dich nicht dazu, dich zu verdrehen und zu schreien?
When you're inside out
Wenn du von innen nach außen bist
Be careful where you're walking
Seien Sie vorsichtig, wohin Sie gehen
You might step in something rough
Sie könnten in etwas Schlimmes geraten
Be careful where you're talking
Seien Sie vorsichtig, wo Sie reden
And saying all that stuff
Und all das sagen
Take care when you are breathing
Seien Sie vorsichtig beim Atmen
Something's funny in the air
Etwas liegt komisch in der Luft
And somethings I'm not saying
Und es gibt Dinge, die ich nicht sage
'bout what's happening out there
Es geht darum, was da draußen passiert
It's inside out
Es ist von innen nach außen
Look into the future With your mystic crystal ball
Schauen Sie mit Ihrer mystischen Kristallkugel in die Zukunft
See if it ain't yellow See if it's there at all
Schau, ob es nicht gelb ist. Schau, ob es überhaupt da ist
Ain't no shadow or a doooooooouuuuuuuubt
Es ist kein Schatten oder ein Doooooooouuuuuuuubt
Don't it make you wanna twist and shooooooouuuuuuuuuuuut
Bringt es dich nicht dazu, dich zu verdrehen und zu huschen
When your outsides in (inside out)
Wenn dein Äußeres nach innen (von innen nach außen)
And your downsides up (upside down)
Und deine Schattenseiten sind auf dem Kopf (auf den Kopf gestellt)
Yeah, your upsides right (rightside up)
Ja, deine Oberseiten sind richtig (mit der rechten Seite nach oben)
Don't it make you wanna twist and shout
Bringt es dich nicht dazu, dich zu verdrehen und zu schreien?
When you're inside out
Wenn du von innen nach außen bist
LICKS
LECKT
The first licks happens in the second verse over the A and E chords like this
Die ersten Licks erfolgen im zweiten Vers über den A- und E-Akkorden wie folgt
"Look down your dream pipe" E----0------|
„Schau in deine Traumpfeife“ E----0------|
"What colour do ye see" E----0------|
„Welche Farbe seht ihr?“ E----0------|
"Its got to be yellow" E-----------| "Don try to fool me"
„Es muss gelb sein“ E-----------| „Versuchen Sie nicht, mich zu täuschen“
The second and last lick occurs during the bridge after the C chord like this
Der zweite und letzte Lick erfolgt wie folgt während der Bridge nach dem C-Akkord
"Be careful where your walking"
„Sei vorsichtig, wohin du gehst“
"You might step in something rough" E--0--------|
„Du könntest in etwas Schlimmes geraten“ E--0--------|
You then play the exact same lick after these lyrics
Nach diesem Liedtext spielen Sie dann genau den gleichen Lick
"Take care when you are breathing"
„Passen Sie auf, wenn Sie atmen“
"Somethings funny in the air" E--0--------|
„Etwas Lustiges liegt in der Luft“ E--0--------|
HOLY HELL THAT TOOK AGES!!!
Heilige Hölle, das hat ewig gedauert!!!
All opinions welcome at my Ultimate Guitar account Garizard1.
Alle Meinungen sind auf meinem Ultimate Guitar-Konto Garizard1 willkommen.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
