Last Train Letra Traducción al Español

Travis - último tren

by Travis

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Travis Last Train

Chords:
Acordes:
EADGBe
EADGBe
D/F# 20023x
D/F#20023x
Intro: Em2 Em2 Am7
Introducción: Em2 Em2 Am7
Rain on the brain
Lluvia en el cerebro
Now there's flowers in your window
Ahora hay flores en tu ventana
She oh she's so strange
Ella oh ella es tan extraña
I dont know anything about her
no sé nada sobre ella
If its all the same to you
Si te da todo lo mismo
Here's what im gonna do
Esto es lo que voy a hacer
I'm gonna write a song
voy a escribir una canción
Gonna sing it to everyone
Se lo cantaré a todos
Then I'll sing it to you
Entonces te la cantaré
'Cos it was you that wrote it too
Porque fuiste tú quien lo escribió también
This could be the last train
Este podría ser el último tren
Search, within yourself,
Busca, dentro de ti,
the feelings, everybody's got them
Los sentimientos, todo el mundo los tiene.
You left me on the shelf
Me dejaste en el estante
And now there no one to rely on
Y ahora no hay nadie en quien confiar
If its all the same to you
Si te da todo lo mismo
Here's what im gonna do
Esto es lo que voy a hacer
I'm gonna buy a gun
voy a comprar un arma
Gonna shoot everything, everyone
Voy a disparar a todo, a todos.
And them ill come for you
Y ellos vendrán por ti
Cos it was you that drove me to...
Porque fuiste tú quien me llevó a...
This could be the last train
Este podría ser el último tren
Bridge: Em2 Am7...Am7
Puente: Em2 Am7...Am7
Window, with a room
Ventana, con una habitación.
In her hair and on her jacket
En su pelo y en su chaqueta
There's a picture in white of Che Guevara
Hay una foto en blanco del Che Guevara
As he sits beneath the tree,
Mientras se sienta debajo del árbol,
that's not important
eso no es importante
Well maybe he looked a bit like me
Bueno, tal vez se parecía un poco a mí.
If you took all the little feelings in your heart
Si tomaras todos los pequeños sentimientos en tu corazón
And took all those little feelings all apart
Y separó todos esos pequeños sentimientos
Oh now what's the point in doing all of that?
Oh, ¿cuál es el punto de hacer todo eso?
To Giunga:
A Giunga:
"Vivamus, mea Lesbia, atque amemus,
"Vivamus, mea Lesbia, atque amemus,
rumoresque senum severiorum
rumores que senum severiorum
omnes unius aestimemus assis.
omnes unius aestimemus assis.
Da mi basia mille, deinde centum,
Da mi basia mille, deinde centum,
dein mille altera, dein secunda centum,
dein mille altera, dein secunda centum,
deinde usque altera mille, deinde centum;
deinde usque altera mille, deinde centum;
dein cum milia multa facerimus,
dein cum milia multa facerimus,
conturbabimus illa, ne sciamus,
conturbabimus illa, ne sciamus,
aut ne quis malus invidere possit,
aut ne quis malus invidere possit,
cum tantum sciat esse basiorum."
cum tantum sciat esse basiorum."
-Catullus
-Catulo
Let's live, my Lesbia, and love each other
Vivamos mi Lesbia y amémonos
and less than one "assis" .
y menos de un "assis".
let's extime the rumors of the elderly .
Extimemos los rumores de los mayores.
Give me one thousand kisses and then one hundred,
Dame mil besos y luego cien,
so one thousand more and one hundred more,
así mil más y cien más,
then withuout stopping for a moment
luego sin parar ni un momento
one thousand more and one hundred more;
mil más y cien más;
finally, after we have summed up the many thusands,
finalmente, después de haber resumido los muchos tales,
we will cheat on the total,
haremos trampa en el total,
either because we don't want to know it,
ya sea porque no queremos saberlo,
or so that no one could enviously send us bad wishes
o para que nadie nos pueda mandar malos deseos con envidia
when he will know the amount of our kisses.
cuando sabrá la cantidad de nuestros besos.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.