Last Train Songtekst Nederlandse Vertaling

Travis - Laatste trein

by Travis

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Travis Last Train

Chords:
Akkoorden:
EADGBe
EADGBe
D/F# 20023x
D/F# 20023x
Intro: Em2 Em2 Am7
Intro: Em2 Em2 Am7
Rain on the brain
Regen op de hersenen
Now there's flowers in your window
Nu staan er bloemen voor je raam
She oh she's so strange
Ze, oh, ze is zo vreemd
I dont know anything about her
Ik weet niets over haar
If its all the same to you
Als het voor jou allemaal hetzelfde is
Here's what im gonna do
Dit is wat ik ga doen
I'm gonna write a song
Ik ga een liedje schrijven
Gonna sing it to everyone
Ik ga het voor iedereen zingen
Then I'll sing it to you
Dan zal ik het voor je zingen
'Cos it was you that wrote it too
'Omdat jij het ook was die het schreef
This could be the last train
Dit zou de laatste trein kunnen zijn
Search, within yourself,
Zoek, in jezelf,
the feelings, everybody's got them
de gevoelens, iedereen heeft ze
You left me on the shelf
Je liet me op de plank liggen
And now there no one to rely on
En nu is er niemand om op te vertrouwen
If its all the same to you
Als het voor jou allemaal hetzelfde is
Here's what im gonna do
Dit is wat ik ga doen
I'm gonna buy a gun
Ik ga een pistool kopen
Gonna shoot everything, everyone
Ik ga alles neerschieten, iedereen
And them ill come for you
En ze komen je niet halen
Cos it was you that drove me to...
Omdat jij het was die mij naar...
This could be the last train
Dit zou de laatste trein kunnen zijn
Bridge: Em2 Am7...Am7
Brug: Em2 Am7...Am7
Window, with a room
Venster, met een kamer
In her hair and on her jacket
In haar haar en op haar jasje
There's a picture in white of Che Guevara
Er is een witte foto van Che Guevara
As he sits beneath the tree,
Terwijl hij onder de boom zit,
that's not important
dat is niet belangrijk
Well maybe he looked a bit like me
Nou, misschien leek hij een beetje op mij
If you took all the little feelings in your heart
Als je alle kleine gevoelens in je hart zou nemen
And took all those little feelings all apart
En haalde al die kleine gevoelens helemaal uit elkaar
Oh now what's the point in doing all of that?
Oh, wat heeft het nu voor zin om dat allemaal te doen?
To Giunga:
Naar Giunga:
"Vivamus, mea Lesbia, atque amemus,
"Vivamus, mea Lesbia, atque amemus,
rumoresque senum severiorum
geruchtenachtige senum severiorum
omnes unius aestimemus assis.
omnes unius aestimemus assis.
Da mi basia mille, deinde centum,
Da mi basia mille, deinde centum,
dein mille altera, dein secunda centum,
dein mille altera, dein secunda centum,
deinde usque altera mille, deinde centum;
definitief usque altera mille, definitief centum;
dein cum milia multa facerimus,
dein cum milia multa facerimus,
conturbabimus illa, ne sciamus,
conturbabimus illa, ne sciamus,
aut ne quis malus invidere possit,
als het niet mogelijk is,
cum tantum sciat esse basiorum."
cum tantum sciat esse basiorum."
-Catullus
-Catullus
Let's live, my Lesbia, and love each other
Laten we leven, mijn Lesbia, en van elkaar houden
and less than one "assis" .
en minder dan één "assis" .
let's extime the rumors of the elderly .
laten we de geruchten van ouderen uitsluiten.
Give me one thousand kisses and then one hundred,
Geef me duizend kussen en dan honderd,
so one thousand more and one hundred more,
dus nog duizend en nog eens honderd,
then withuout stopping for a moment
dan zonder een moment te stoppen
one thousand more and one hundred more;
duizend meer en honderd meer;
finally, after we have summed up the many thusands,
eindelijk, nadat we de vele dusands hebben samengevat,
we will cheat on the total,
we zullen het totaal bedriegen,
either because we don't want to know it,
ofwel omdat we het niet willen weten,
or so that no one could enviously send us bad wishes
of zodat niemand ons jaloers slechte wensen kan sturen
when he will know the amount of our kisses.
wanneer hij het aantal van onze kussen zal weten.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.