More Than Us Letra Traducción al Español

Travis - Más que nosotros

by Travis

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Travis More Than Us

this is such a great song. There are two main guitars in it, acoustic and electric
esta es una gran canción. Hay dos guitarras principales, acústica y eléctrica.
but you can fake it if you're on your own with an acoustic.
pero puedes fingir si estás solo con una acústica.
The chords are the same as posted before but instead of just strumming them
Los acordes son los mismos que los publicados antes, pero en lugar de simplemente rasguearlos.
Fran plays these notes over most of the C chords. Don't play them
Fran toca estas notas sobre la mayoría de los acordes de do. No los juegues
exclusively but emphisise them when struming by lifting your middle finger.
exclusivamente, pero enfatízalos al rasguear levantando el dedo medio.
Over the C chords:
Sobre los acordes de C:
the last bit is on the upstroke real quick
la última parte está en la carrera ascendente muy rápido
You can hear these being played at the end of some of the C chords:
Puedes escucharlos tocar al final de algunos de los acordes de C:
And a little faster at the end of some of the G7's:
Y un poco más rápido al final de algunos de los G7:
This is played shortly after the Dm's:
Esto se reproduce poco después de los Dm:
This is played on the electric over the C in the Bridge:
Esto se toca en eléctrico sobre el C en el puente:
Finally this is played over the Am chord:
Finalmente esto se toca sobre el acorde Am:
Verse1
Verso1
More than us, we are them
Más que nosotros, somos ellos.
They don't know whats in their hands
No saben lo que hay en sus manos.
Its more than you and its more than I
Es más que tú y es más que yo
but its more
pero es más
Everybody calls it love but i'm not really sure
Todo el mundo lo llama amor pero no estoy muy seguro.
if its love, at all
si es amor, en absoluto
Not any more.
Ya no.
Verse2
Verso2
More than he, more than she
Más que él, más que ella.
they all sleep, but we just dream
Todos duermen, pero nosotros solo soñamos.
more or less, means more for us
más o menos, significa más para nosotros
but its more,
pero es más,
everybody wants a hand but i'm to busy holding up the world
Todo el mundo quiere una mano, pero estoy demasiado ocupado sosteniendo el mundo.
to carry on, no not any more
Para seguir, no, ya no.
I wish that i could fly, fly, fly away
Desearía poder volar, volar, volar lejos
and if i should call and you hear me call
y si debo llamar y me escuchas llamar
would you stay, hey hey now
¿Te quedarías, oye, oye ahora?
Verse3
Verso 3
More than us we are them
Más que nosotros somos ellos
they don't know whats in their head
no saben lo que hay en su cabeza
its more than you and its more than i
es más que tú y es más que yo
but its more
pero es más
every body calls it love but i'm not really sure
Todo el mundo lo llama amor, pero no estoy muy seguro.
if its love at all
si es amor en absoluto
not anymore,
ya no,
anymore,
más,
anymore
más
Another little trick you can do is lift you middle finger on and off the third
Otro pequeño truco que puedes hacer es levantar y quitar el dedo medio del tercer dedo.
string on the F chords in the Verse while you strum to make it sound even cooler.
cuerda los acordes de fa en el verso mientras rasgueas para que suene aún mejor.
Make sure you pull off from the second fret to open though, but start the
Asegúrate de arrancar desde el segundo traste para abrir, pero comienza el
hammer-ons from open.
Martillazos desde abierto.
And although it doesn't happen in the song, when you play the G7 in the bridge I
Y aunque no pasa en la canción, cuando tocas el G7 en el puente yo
think it sounds good to pull your index finger off the G7 when Fran sings the
Creo que suena bien quitar el dedo índice del G7 cuando Fran canta la
first "Hey" and put it back on when he sings the second. But thats just me :)
primer "Hey" y se lo vuelve a poner cuando canta el segundo. Pero ese soy solo yo :)
Comments to nasteve45@hotmail.com
Comentarios a nasteve45@hotmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.