More Than Us Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Travis - Bizden Daha Fazlası
by Travis
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
this is such a great song. There are two main guitars in it, acoustic and electric
bu çok harika bir şarkı. İçinde akustik ve elektro olmak üzere iki ana gitar var
but you can fake it if you're on your own with an acoustic.
ama eğer akustikle tek başınaysan bunu taklit edebilirsin.
The chords are the same as posted before but instead of just strumming them
Akorlar daha önce yayınlananlarla aynı ancak sadece tıngırdatmak yerine
Fran plays these notes over most of the C chords. Don't play them
Fran bu notaları C akorlarının çoğunda çalıyor. Onları oynamayın
exclusively but emphisise them when struming by lifting your middle finger.
özel olarak ancak tıngırdatırken orta parmağınızı kaldırarak bunları vurgulayın.
Over the C chords:
C akorları üzerinde:
the last bit is on the upstroke real quick
son kısım çok hızlı bir şekilde yükselişe geçiyor
You can hear these being played at the end of some of the C chords:
Bazı C akorlarının sonunda bunların çalındığını duyabilirsiniz:
And a little faster at the end of some of the G7's:
Ve bazı G7'lerin sonunda biraz daha hızlı:
This is played shortly after the Dm's:
Bu, Dm'lerden kısa bir süre sonra çalınır:
This is played on the electric over the C in the Bridge:
Bu, Köprüdeki C'nin üzerindeki elektrikle çalınır:
Finally this is played over the Am chord:
Son olarak bu Am akoru üzerinden çalınır:
Verse1
Ayet1
More than us, we are them
Bizden daha fazlası, biz onlarız
They don't know whats in their hands
Ellerinde ne olduğunu bilmiyorlar
Its more than you and its more than I
Bu senden ve benden daha fazlası
but its more
ama daha fazlası
Everybody calls it love but i'm not really sure
Herkes buna aşk diyor ama pek emin değilim
if its love, at all
eğer aşksa, hiç
Not any more.
Artık değil.
Verse2
Ayet2
More than he, more than she
Ondan daha fazlası, ondan daha fazlası
they all sleep, but we just dream
hepsi uyuyor ama biz sadece rüya görüyoruz
more or less, means more for us
az ya da çok bizim için daha fazla anlam taşıyor
but its more,
ama daha fazlası,
everybody wants a hand but i'm to busy holding up the world
herkes yardım istiyor ama ben dünyayı ayakta tutmakla meşgulüm
to carry on, no not any more
devam etmek, hayır artık değil
I wish that i could fly, fly, fly away
Keşke uçabilseydim, uçabilseydim, uçup gidebilseydim
and if i should call and you hear me call
ve eğer ararsam ve çağırdığımı duyarsan
would you stay, hey hey now
kalır mısın, hey hey şimdi
Verse3
Ayet3
More than us we are them
Bizden çok biz onlarız
they don't know whats in their head
kafalarında ne olduğunu bilmiyorlar
its more than you and its more than i
bu senden ve benden daha fazlası
but its more
ama daha fazlası
every body calls it love but i'm not really sure
herkes buna aşk diyor ama pek emin değilim
if its love at all
eğer aşksa
not anymore,
artık değil,
anymore,
artık,
anymore
artık
Another little trick you can do is lift you middle finger on and off the third
Yapabileceğiniz başka bir küçük numara da orta parmağınızı üçüncü parmağınıza kaldırıp kaldırmaktır.
string on the F chords in the Verse while you strum to make it sound even cooler.
Daha da havalı görünmesi için tıngırdatırken Ayetteki F akorlarını çalın.
Make sure you pull off from the second fret to open though, but start the
Yine de açmak için ikinci perdeyi çektiğinizden emin olun, ancak
hammer-ons from open.
açıktan çekiçlemeler.
And although it doesn't happen in the song, when you play the G7 in the bridge I
Her ne kadar şarkıda olmasa da köprüde G7'yi çaldığınızda
think it sounds good to pull your index finger off the G7 when Fran sings the
Fran şarkıyı söylerken işaret parmağınızı G7'den çekmenin kulağa hoş geldiğini düşünüyorum
first "Hey" and put it back on when he sings the second. But thats just me :)
ilk "Hey" ve ikinciyi söylediğinde tekrar tak. Ama bu sadece benim :)
Comments to nasteve45@hotmail.com
nasteve45@hotmail.com'a yapılan yorumlar
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.