Antidote Paroles Traduction Française

Travis Scott - Antidote

by Travis Scott

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Travis Scott Antidote

Hook C# B C# B
Crochet C# B C# B
Don't you open up that window, don't you let out that antidote
N'ouvre pas cette fenêtre, ne laisse pas échapper cet antidote
Poppin' pills is all we know, in the hills is all we know
Prendre des pilules est tout ce que nous savons, dans les collines c'est tout ce que nous savons
Don't go through the front door, it's lowkey at the night show
Ne franchissez pas la porte d'entrée, c'est discret lors du spectacle nocturne
So don't you open up that window, don't you let out that antidote
Alors n'ouvre pas cette fenêtre, ne laisse pas échapper cet antidote
Verse 1 C# B C# B
Verset 1 C# B C# B
Party on a Sunday, do it all again on Monday
Faire la fête un dimanche, recommencer le lundi
Spent a check on a weekend, I might do it all again
J'ai dépensé un chèque un week-end, je pourrais tout recommencer
I just hit a three-peat, f**ked three hoes I met this week
Je viens de frapper trois putes, j'ai baisé trois putes que j'ai rencontrées cette semaine
I don't do no old hoes, my nigga, that's a no-no
Je ne fais pas de vieilles putes, mon négro, c'est un non-non
She just want the coco, I just want dinero
Elle veut juste le coco, je veux juste du dinero
Who that at the front door? If it's the feds, oh no no no
Qui est à la porte d'entrée ? Si c'est le gouvernement fédéral, oh non non non
Hook C# B C# B
Crochet C# B C# B
Don't you open up that window, don't you let out that antidote
N'ouvre pas cette fenêtre, ne laisse pas échapper cet antidote
Poppin' pills is all we know, in the hills is all we know
Prendre des pilules est tout ce que nous savons, dans les collines c'est tout ce que nous savons
Don't go through the front door, it's lowkey at the night show
Ne franchissez pas la porte d'entrée, c'est discret lors du spectacle nocturne
At the night show
Au spectacle nocturne
Bridge B
Pont B
At the night show
Au spectacle nocturne
At the night show
Au spectacle nocturne
At the night show
Au spectacle nocturne
At the night show
Au spectacle nocturne
Verse 2 C# B
Verset 2 C# B
Anything can happen at the night show
Tout peut arriver lors du spectacle nocturne
Everything can happen at the night show
Tout peut arriver lors du spectacle nocturne
At the night show
Au spectacle nocturne
Anything can happen at the night show
Tout peut arriver lors du spectacle nocturne
At the night show
Au spectacle nocturne
Your b**ch not at home, she at the night show
Ta salope n'est pas à la maison, elle est au spectacle nocturne
f**kin' right hoe
putain de bonne pute
Had to catch a flight for the night show
J'ai dû prendre un vol pour le spectacle nocturne
Let's get piped tho'
Allons-y quand même
Bottles got us right tho', we ain't sippin' light, no
Mais les bouteilles nous ont donné raison, nous ne sirotons pas de lumière, non
I ain't got no type tho', only got one night tho'
Mais je n'ai aucun type, je n'ai qu'une nuit.
We can do it twice tho'
Mais nous pouvons le faire deux fois
It's lit at the night show
Il est allumé lors du spectacle nocturne
Bridge B C# B
Chevalet B C# B
At the night show, at the night show
Au spectacle nocturne, au spectacle nocturne
At the night show, at the night show
Au spectacle nocturne, au spectacle nocturne
At the night show, at the night show
Au spectacle nocturne, au spectacle nocturne
Anything can happen at the night show
Tout peut arriver lors du spectacle nocturne
Hook C# B C# B
Crochet C# B C# B
Poppin' pills is all we know, in the hills is all we know
Prendre des pilules est tout ce que nous savons, dans les collines c'est tout ce que nous savons
Don't go through the front door, it's lowkey at the night show
Ne franchissez pas la porte d'entrée, c'est discret lors du spectacle nocturne
So don't you open up that window, don't you let out that antidote
Alors n'ouvre pas cette fenêtre, ne laisse pas échapper cet antidote

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.