Between an Old Memory and Me Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Travis Tritt - Eski Bir Anı ile Ben Arasında
by Travis Tritt
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO:
GİRİŞ:
Verse I
Ayet I
I was sittin' at a table, at a little club downtown
Şehir merkezindeki küçük bir kulüpte bir masada oturuyordum
playin' songs on the jukebox, and pouring whisky down.
Müzik kutusunda şarkılar çalıyorum ve viski döküyorum.
When I heard a sweet voice saying would you like some company (I had to tell her)
Tatlı bir sesin arkadaş ister misin dediğini duyduğumda (ona söylemem gerekiyordu)
This is just between an old memory and me.
Bu sadece eski bir hatırayla benim aramda.
All my friends tell me I'm a fool for holdin' on.
Bütün arkadaşlarım bana dayandığım için aptal olduğumu söylüyor.
I know they're trying to help me, but I've been a fool too long.
Bana yardım etmeye çalıştıklarını biliyorum ama çok uzun zamandır aptallık ettim.
I don't want to talk about it so why can't they just let me be
Bunun hakkında konuşmak istemiyorum o yüzden neden beni rahat bırakmıyorlar
'Cause This is just between an old memory and me
Çünkü bu sadece eski bir anı ile benim aramda
I'm not hurting anybody
kimseyi incitmiyorum
As far as I can see
görebildiğim kadarıyla
I just need to be alone sometimes
Bazen yalnız kalmaya ihtiyacım var
While she goes walking through my mind
O aklımda dolaşırken
I'm not hurting anybody
kimseyi incitmiyorum
As far as I can see
görebildiğim kadarıyla
I just need to be alone sometimes
Bazen yalnız kalmaya ihtiyacım var
While she goes walking through my mind
O aklımda dolaşırken
I don't want to talk about it
Bunun hakkında konuşmak istemiyorum
Why can't everybody see
Neden herkes göremiyor
This is just between an old memory and me
Bu sadece eski bir anı ile benim aramda
F Gm(let ring) F D# Bb F
F Gm(halka halkası) F D# Bb F
This is just between her memory and me
Bu sadece onun anısı ile benim aramda
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
