Mercury Smile كلمات أغنية ترجمة عربية

شاحن ثلاثي - ابتسامة الزئبق

by Treble Charger

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Treble Charger Mercury Smile

Maybe It's Me
ربما هذا أنا
Submitted by: paramore_fans@yahoo.com
مقدم بواسطة: paramore_fans@yahoo.com
Key: A
مفتاح: أ
Chords used:
الحبال المستخدمة:
Intro: F#m--A--E-- x4
المقدمة: F#m--A--E-- x4
Verse 1:
الآية 1:
It's been all the same
لقد كان كل نفس
The wasted words
الكلمات الضائعة
The way I'm feeling strange
الطريقة التي أشعر بها غريبة
Colours gone the way
ذهبت الألوان في الطريق
Of empty rooms
من الغرف الفارغة
And leaning over days
ويميل على الأيام
Letterbox in TV frame
صندوق الرسائل في إطار التلفزيون
I let you in you'd
لقد سمحت لك بالدخول
do the same
افعل نفس الشيء
Credit photograph
صورة الائتمان
And maybe I can
وربما أستطيع
laugh if off again
تضحك إذا قبالة مرة أخرى
Breakdown: C#m-D-A--Bm-C#m-Bm- x2
الانهيار: C#m-D-A--Bm-C#m-Bm-x2
Chorus:
جوقة:
I love your mercury smile
أنا أحب ابتسامتك الزئبقية
It keeps me outta line
إنه يبقيني خارج الخط
I try to simplify
أحاول التبسيط
The complicated kind
النوع المعقد
I got an alibi
لقد حصلت على عذر
If you're so inclined
إذا كنت تميل إلى هذا الحد
Everything was beautiful
كل شيء كان جميلا
I don't know why it
لا أعرف لماذا
had to be this way
كان يجب أن يكون بهذه الطريقة
Verse 2:
الآية 2:
I recall the blame
أتذكر اللوم
The failing terms the
الشروط الفاشلة
light revealing stain
وصمة عار كاشفة للضوء
Fabric starts to frey
يبدأ القماش في التحلل
With every line of
مع كل سطر
thought begins decay
الفكر يبدأ الاضمحلال
Letterbox in TV frame
صندوق الرسائل في إطار التلفزيون
I let you in you'd
لقد سمحت لك بالدخول
do the same
افعل نفس الشيء
Credit photograph
صورة الائتمان
And maybe I can
وربما أستطيع
laugh if off again
تضحك إذا قبالة مرة أخرى
(Repeat Chorus)
(كرر جوقة)
Bass Solo: F#m--A--E-- x4
باس منفرد: F#m--A--E-- x4
Bridge:
الجسر:
Falling in disgrace
الوقوع في العار
listen to the laughter
استمع إلى الضحك
What a terrible waste
ما هي مضيعة رهيبة
I can hardly wait
لا أستطيع الانتظار
(Repeat Chorus)
(كرر جوقة)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.