What About Mouthwash Liedtext Deutsche Übersetzung

Trevor Moore – Was ist mit Mundwasser?

by Trevor Moore

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Trevor Moore What About Mouthwash

Me and Jesse's cousin
Ich und Jesses Cousin
Went to the Chevron after work
Ging nach der Arbeit zum Chevron
To grab a couple sixers and some beefy jerk.
Um ein paar Sixer und einen kräftigen Trottel zu ergattern.
The man behind the counter
Der Mann hinter der Theke
Said he'd like to see ID
Er sagte, er würde gern seinen Ausweis sehen
I handed him one of a guy who sorta looked like me
Ich reichte ihm eines von einem Typen, der irgendwie wie ich aussah
He frowned and asked me what was my address,
Er runzelte die Stirn und fragte mich, wie meine Adresse sei.
I knew the street but I couldn't quite get the rest
Ich kannte die Straße, aber den Rest konnte ich nicht ganz verstehen
I said I'd lost my real ID
Ich sagte, ich hätte meinen echten Ausweis verloren
And that we would pay him double
Und dass wir ihm das Doppelte bezahlen würden
We swore that we weren't cops and that he wouldn't get in trouble
Wir haben geschworen, dass wir keine Polizisten sind und dass er keinen Ärger bekommen würde
He smiled and said, "I'm sorry,
Er lächelte und sagte: „Es tut mir leid,
But it's already 12:04
Aber es ist schon 12:04
And the state says it's too late to sell alcohol any more."
Und der Staat sagt, es sei zu spät, noch mehr Alkohol zu verkaufen.
Sadly we went to put back the beer,
Leider gingen wir, um das Bier zurückzustellen,
But then a bottle caught my eye, and I got an idea:
Doch dann fiel mir eine Flasche ins Auge und ich hatte eine Idee:
What about mouthwash?
Was ist mit Mundwasser?
What about huffing paint?
Was ist mit schnaufender Farbe?
You don't need ID to buy it,
Sie benötigen keinen Ausweis, um es zu kaufen,
And you can't arrive too late.
Und man darf nicht zu spät kommen.
What about mouthwash?
Was ist mit Mundwasser?
What about smelling glue?
Was ist mit riechendem Kleber?
If they say you can't buy liquor,
Wenn sie sagen, dass man keinen Alkohol kaufen kann,
Then some cough syrup should do.
Dann sollte etwas Hustensaft genügen.
Before we count this night up as a loss,
Bevor wir diese Nacht als Verlust zählen,
What about mouthwash?
Was ist mit Mundwasser?
For the next verse you can play:
Für die nächste Strophe können Sie spielen:
Sittin' in the truck in the parking lot
Ich sitze im Lastwagen auf dem Parkplatz
Underneath the moon and all them stars
Unter dem Mond und all diesen Sternen
We don't need their liquor stores and we don't need their bars
Wir brauchen ihre Spirituosenläden nicht und wir brauchen ihre Bars nicht
Drinking Listerine and tonic
Listerine und Tonic trinken
And Jesse's cousin sipped a Scope and Coke
Und Jesses Cousin nippte an Scope und Cola
Robitussin Red Bull, now that sh*t ain't no joke
Robitussin Red Bull, das ist kein Scherz
But something changed within me at that store,
Aber in diesem Laden hat sich etwas in mir verändert,
Beer and spirits just don't cut it any more
Bier und Spirituosen reichen einfach nicht mehr aus
The whispers that I hear
Das Flüstern, das ich höre
And the looks that I keep gettin'
Und die Blicke, die ich immer wieder bekomme
When I toast with a Dimetapp daiquiri at a fancy wedding
Wenn ich auf einer schicken Hochzeit mit einem Dimetapp Daiquiri anstoße
And last night a cop pulled me over
Und letzte Nacht hat mich ein Polizist angehalten
Goin' down 95 South
Gehe 95 South hinunter
And he saw the Sherwin-Williams all over my nose and mouth
Und er sah die Sherwin-Williams überall auf meiner Nase und meinem Mund
He just looked straight at me
Er sah mich einfach direkt an
With pity in his eyes
Mit Mitleid in seinen Augen
Like he'd just seen the depths of sadness a man can have inside
Als hätte er gerade die Tiefe der Traurigkeit gesehen, die ein Mann in sich tragen kann
And the lengths to which he'll go
Und wie weit er gehen wird
To numb it down for another day
Um es für einen weiteren Tag zu betäuben
He looked as if he'd cry but then he just walked away.
Er sah aus, als würde er weinen, aber dann ging er einfach weg.
I watched as he drove off down the Interstate
Ich sah zu, wie er die Interstate hinunterfuhr
And then I thought to myself, "that's another reason this stuff's great!"
Und dann dachte ich mir: „Das ist ein weiterer Grund, warum dieses Zeug großartig ist!“
What about mouthwash?
Was ist mit Mundwasser?
What about sniffing glue?
Wie wäre es mit Kleberschnüffeln?
When the police pull you over,
Wenn die Polizei dich anhält,
They ain't sure what to do
Sie sind sich nicht sicher, was sie tun sollen
What about mouthwash?
Was ist mit Mundwasser?
Or even hand sanitizer?
Oder sogar Händedesinfektionsmittel?
When they check your glove compartment,
Wenn sie Ihr Handschuhfach überprüfen,
They won't be none the wiser.
Sie werden nicht klüger sein.
Before we count this night up as a loss,
Bevor wir diese Nacht als Verlust zählen,
Say, what about mouthwash?
Was ist mit Mundwasser?
What about mouthwash?
Was ist mit Mundwasser?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.