What About Mouthwash Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Trevor Moore - Gargaraya ne dersiniz?

by Trevor Moore

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Trevor Moore What About Mouthwash

Me and Jesse's cousin
Ben ve Jesse'nin kuzeni
Went to the Chevron after work
İşten sonra Chevron'a gittim
To grab a couple sixers and some beefy jerk.
Birkaç tane altılı ve biraz etli pislik almak için.
The man behind the counter
Tezgahın arkasındaki adam
Said he'd like to see ID
Kimliğini görmek istediğini söyledi
I handed him one of a guy who sorta looked like me
Ona bana benzeyen bir adamdan birini verdim.
He frowned and asked me what was my address,
Kaşlarını çattı ve adresimin ne olduğunu sordu.
I knew the street but I couldn't quite get the rest
Sokağı biliyordum ama gerisini tam anlayamadım
I said I'd lost my real ID
Gerçek kimliğimi kaybettiğimi söyledim
And that we would pay him double
Ve ona iki katını ödeyeceğimizi
We swore that we weren't cops and that he wouldn't get in trouble
Polis olmadığımıza ve başını belaya sokmayacağımıza yemin ettik
He smiled and said, "I'm sorry,
Gülümsedi ve "Özür dilerim" dedi.
But it's already 12:04
Ama saat zaten 12:04
And the state says it's too late to sell alcohol any more."
Devlet de artık alkol satmak için çok geç olduğunu söylüyor."
Sadly we went to put back the beer,
Ne yazık ki birayı geri koymaya gittik.
But then a bottle caught my eye, and I got an idea:
Ama sonra gözüme bir şişe takıldı ve aklıma bir fikir geldi:
What about mouthwash?
Peki ya ağız gargarası?
What about huffing paint?
Peki ya boyayı şişirmeye ne dersiniz?
You don't need ID to buy it,
Satın almak için kimliğe ihtiyacınız yok,
And you can't arrive too late.
Ve çok geç gelemezsin.
What about mouthwash?
Peki ya ağız gargarası?
What about smelling glue?
Tutkal kokusuna ne dersiniz?
If they say you can't buy liquor,
Eğer içki satın alamayacağını söylerlerse,
Then some cough syrup should do.
O zaman biraz öksürük şurubu yeterli olacaktır.
Before we count this night up as a loss,
Bu geceyi kayıp olarak saymadan önce,
What about mouthwash?
Peki ya ağız gargarası?
For the next verse you can play:
Bir sonraki ayet için oynayabilirsiniz:
Sittin' in the truck in the parking lot
Otoparkta kamyonun içinde oturuyorum
Underneath the moon and all them stars
Ayın ve tüm yıldızların altında
We don't need their liquor stores and we don't need their bars
Onların içki dükkanlarına ve barlarına ihtiyacımız yok
Drinking Listerine and tonic
Listerine ve tonik içmek
And Jesse's cousin sipped a Scope and Coke
Ve Jesse'nin kuzeni Scope ve Coke'u yudumladı
Robitussin Red Bull, now that sh*t ain't no joke
Robitussin Red Bull, bu artık şaka değil
But something changed within me at that store,
Ama o mağazada içimde bir şeyler değişti.
Beer and spirits just don't cut it any more
Bira ve alkollü içkiler artık işe yaramıyor
The whispers that I hear
Duyduğum fısıltılar
And the looks that I keep gettin'
Ve almaya devam ettiğim bakışlar
When I toast with a Dimetapp daiquiri at a fancy wedding
Süslü bir düğünde Dimetapp daiquiri ile kadeh kaldırdığımda
And last night a cop pulled me over
Ve dün gece bir polis beni kenara çekti
Goin' down 95 South
95 güneye doğru gidiyorum
And he saw the Sherwin-Williams all over my nose and mouth
Ve burnumun ve ağzımın her yerinde Sherwin-Williams'ı gördü
He just looked straight at me
Sadece bana doğru baktı
With pity in his eyes
Gözlerinde merhametle
Like he'd just seen the depths of sadness a man can have inside
Sanki bir adamın içinde yaşayabileceği üzüntünün derinliğini görmüş gibi
And the lengths to which he'll go
Ve gideceği mesafeler
To numb it down for another day
Başka bir gün için onu uyuşturmak için
He looked as if he'd cry but then he just walked away.
Ağlayacakmış gibi baktı ama sonra çekip gitti.
I watched as he drove off down the Interstate
Onun Interstate'e doğru gidişini izledim
And then I thought to myself, "that's another reason this stuff's great!"
Sonra kendi kendime şöyle düşündüm: "Bu da bu şeyin harika olmasının başka bir nedeni!"
What about mouthwash?
Peki ya ağız gargarası?
What about sniffing glue?
Tutkal koklamaya ne dersiniz?
When the police pull you over,
Polis seni kenara çektiğinde,
They ain't sure what to do
Ne yapacaklarından emin değiller
What about mouthwash?
Peki ya ağız gargarası?
Or even hand sanitizer?
Veya el dezenfektanı bile?
When they check your glove compartment,
Torpido gözünü kontrol ettiklerinde,
They won't be none the wiser.
Hiçbiri daha akıllı olmayacaklar.
Before we count this night up as a loss,
Bu geceyi kayıp olarak saymadan önce,
Say, what about mouthwash?
Peki ya gargaraya ne dersiniz?
What about mouthwash?
Peki ya ağız gargarası?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.