Halfway Home كلمات أغنية ترجمة عربية
القبائل - في منتصف الطريق إلى المنزل
by Tribes
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I know this song is finger-picked (well most of it), but unless you really need me to
أعلم أن هذه الأغنية منتقاة بإصبعك (معظمها جيدًا)، لكن إلا إذا كنت تريدني حقًا أن أفعل ذلك
tab it out, just figure it out yourself, cos it's pretty simple and it changes slightly
قم بتصنيفها، فقط اكتشفها بنفسك، لأنها بسيطة جدًا وتتغير قليلاً
througout, so it'll take ages to tab it all like that, so I'm just going to lay down the
طوال الوقت، لذلك سوف يستغرق الأمر وقتًا طويلاً لتبويب كل شيء بهذه الطريقة، لذلك سأضع فقط
chords. Enjoy!
الحبال. يتمتع!
Intro:
مقدمة:
Verse 1:
الآية 1:
An awakening of self, wrapped up and ready to go.
صحوة الذات، ملفوفة وجاهزة للانطلاق.
Just wanna dance with you but I won't let it show.
أريد فقط أن أرقص معك ولكني لن أسمح لذلك بالظهور.
Do you remember how we were? Late nights on the trampoline.
هل تتذكر كيف كنا؟ وقت متأخر من الليل على الترامبولين.
Just wanna dance with you, this time it's plain to see.
أريد فقط أن أرقص معك، هذه المرة من السهل رؤيته.
Bridge:
الجسر:
Ooooh ooooh ooh-ooh-ooh
أووه أووه أوه أوه أوه
Ooooh ooooh ooh-ooh-ooh
أووه أووه أوه أوه أوه
Verse 2:
الآية 2:
Stay awake to watch you sleep. I'm young but I don't feel well.
البقاء مستيقظا لمشاهدتك النوم. أنا شاب لكني لا أشعر أنني بحالة جيدة.
I'm not in love with you but i won't let you tell.
أنا لست في حالة حب معك ولكن لن أسمح لك أن تخبرني.
If you could list your favorite things. Fast food and magazines.
إذا كان بإمكانك سرد الأشياء المفضلة لديك. الوجبات السريعة والمجلات.
I'm not in love with you, this time it's plain to see.
أنا لست في حالة حب معك، هذه المرة من الواضح أن نرى.
Bridge:
الجسر:
Ooooh ooooh ooh-ooh-ooh
أووه أووه أوه أوه أوه
Ooooh ooooh ooh-ooh-ooh
أووه أووه أوه أوه أوه
(If you want the little guitar lick that descends into the chorus) :
(إذا كنت تريد لعقة الجيتار الصغيرة التي تنزل إلى الجوقة):
Chorus:
جوقة:
Well I'm saving up my time, for use on someone else.
حسنًا، أنا أوفر وقتي لاستخدامه مع شخص آخر.
Not much left here anyway...I blame that on myself.
لم يتبق الكثير هنا على أي حال...ألقي اللوم على نفسي.
But I wouldn't change a thing, I'm better off alone.
لكنني لن أغير شيئًا، فأنا أفضل حالًا بمفردي.
When you wake up here tomorrow, I'll be half way home.
عندما تستيقظ هنا غدًا، سأكون في منتصف الطريق إلى المنزل.
Solo:
منفردا:
Chorus x 1
جوقة × 1
Finish on F.
الانتهاء على ف.
p: Pull-off
ع: الانسحاب
h: Hammer-on
ح: المطرقة
s: Slide
ق: الشريحة
~: Vibrato
~: اهتزاز
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
