The Crane Letra Traducción al Español
Viaje Shakespeare - La Grulla
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO : D Dm Am G F C
INTRO: D Dm Am G F C
Hear me tell how the hounds of the bankers
Escúchame contar cómo los perros de los banqueros
Took my mind to the freaking ridge
Llevé mi mente a la maldita cresta
How the claims and the howling reminders
Cómo los reclamos y los aullidos recordatorios
Kept my eyes from their rest at night
Mantuve mis ojos lejos del descanso nocturno
When the dogs of the bank are upon me
Cuando los perros del banco están sobre mí
And they've come to repossess my car
Y han venido a recuperar mi coche.
I'll be found at the base of the canyon
Me encontrarán en la base del cañón.
I'll be torn from the wreck of the motor
Seré arrancado de los restos del motor
All you men that live for the evening
Todos ustedes, hombres que viven para la noche.
Seven hours when the light forgives
Siete horas cuando la luz perdona
And you race like a dog when he's dreaming
Y corres como un perro cuando sueña
And you wait for the yank of the hook
Y esperas el tirón del anzuelo
Understand that the chains are magical
Entiende que las cadenas son mágicas.
And they strain to keep you where you are
Y se esfuerzan por mantenerte donde estás
I'll be found at the base of the canyon
Me encontrarán en la base del cañón.
I'll be torn from the wreck of the motor
Seré arrancado de los restos del motor
Let the Crane take back the engine
Deja que la grúa recupere el motor.
Let the crane take back the wheel
Deja que la grúa recupere la rueda.
And I feel that the world should come with me
Y siento que el mundo debe venir conmigo.
When I ride to the crack in the earth (x2)
Cuando cabalgo hacia la grieta en la tierra (x2)
Hear me tell how you walk into a dreamland
Escúchame decir cómo entras en una tierra de ensueño
With a line from the back of your head
Con una línea desde la parte posterior de tu cabeza
To the wheel that revolves at the center
A la rueda que gira en el centro.
And you wait for the yank of the hook
Y esperas el tirón del anzuelo
When the dogs of the bank are upon me
Cuando los perros del banco están sobre mí
And they've come to repossess my car
Y han venido a recuperar mi coche.
I'll be found at the base of the canyon
Me encontrarán en la base del cañón.
I'll be torn from the wreck of the motor
Seré arrancado de los restos del motor
Let the Crane take back the engine
Deja que la grúa recupere el motor.
Let the crane take back the wheel
Deja que la grúa recupere la rueda.
And I feel that the world should come with me
Y siento que el mundo debe venir conmigo.
When I ride to the crack in the earth (x2)
Cuando cabalgo hacia la grieta en la tierra (x2)
When I ride to the crack in the earth, ah ha!
Cuando cabalgo hacia la grieta en la tierra, ¡ah, ja!
Solo: quick
Solo: rápido
D - Dm - Am D - Dm - (Am - D - Am) D - Dm - Am riff down scale to C
D - Dm - Am D - Dm - (Am - D - Am) D - Dm - Am riff bajando la escala a C
Let the Crane take back the engine
Deja que la grúa recupere el motor.
Let the crane take back the wheel
Deja que la grúa recupere la rueda.
And I feel that the world should come with me
Y siento que el mundo debe venir conmigo.
When I ride to the crack in the earth
Cuando cabalgo hacia la grieta en la tierra
Oh I feel you should come with me
Oh, siento que deberías venir conmigo
Yes I feel you should be here
Sí, siento que deberías estar aquí.
And I feel that the world should come with me
Y siento que el mundo debe venir conmigo.
When I ride to the crack in the earth
Cuando cabalgo hacia la grieta en la tierra
Ah ah Oh oh Ah Ah Ah--------|
Ah ah Oh oh Ah Ah Ah--------|
Trip Fans, please send me your Trip stuff!
Fanáticos de Trip, ¡envíenme sus cosas de Trip!
Lets get Trip up and running at Nevada!
¡Pongamos en marcha Trip en Nevada!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
