Fabian Paroles Traduction Française
Trépied - Fabian
by Tripod
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
in in7
en in7
You know Dasher and Dancer and Prancer and Vixen,
Vous connaissez Dasher et Dancer et Prancer et Vixen,
in7 in in
po7 po po
Comet and Cupid and... Chopper and Nixon.
Comète et Cupidon et... Chopper et Nixon.
But do you recall,
Mais tu te souviens,
The least famous reindeer of all?
Le renne le moins célèbre de tous ?
in in
dans dans
Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian,
Fabien, Fabien, Fabien, Fabien, Fabien, Fabien,
This song's for you.
Cette chanson est pour toi.
in in
dans dans
Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian,
Fabien, Fabien, Fabien, Fabien, Fabien, Fabien,
This song's for you.
Cette chanson est pour toi.
This is the tale of a reindeer that nobody knows,
C'est l'histoire d'un renne que personne ne connaît,
in
dans
Shoved down the back and largely ignored on account of a nasal disfigurement.
Repoussé dans le dos et largement ignoré en raison d'une défiguration nasale.
in in
dans dans
Not unlike Rudolph in that sense,
Un peu comme Rudolph en ce sens,
in in
dans dans
The hallmarks are almost the same.
Les caractéristiques sont presque les mêmes.
in
dans
Instead of a red shiny nose that brought Rudolph his fame...
Au lieu d'un nez rouge brillant qui a valu à Rudolph sa renommée...
Fabian had just... a cavity.
Fabian avait juste... une carie.
No nose at all,
Pas de nez du tout,
Just a big empty space,
Juste un grand espace vide,
In the middle of his face.
Au milieu de son visage.
Just a couple of chambers
Juste quelques chambres
What are you looking at?
Qu'est-ce que tu regardes ?
D'ya want a piece of this?
Tu veux un morceau de ça ?
in in
dans dans
Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian,
Fabien, Fabien, Fabien, Fabien, Fabien, Fabien,
This song's for you.
Cette chanson est pour toi.
in in
dans dans
Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian,
Fabien, Fabien, Fabien, Fabien, Fabien, Fabien,
This song's for you.
Cette chanson est pour toi.
Abnormal snouts were surprisingly common in reindeer.
Les museaux anormaux étaient étonnamment courants chez les rennes.
Rudolph and Fabian both fell victim,
Rudolph et Fabian ont tous deux été victimes,
in in
dans dans
To the elves and their cost-cutting measures.
Aux elfes et à leurs mesures de réduction des coûts.
in in
dans dans
In keeping their overheads down,
En réduisant leurs frais généraux,
in in
dans dans
The elves fed the reindeer on reindeer.
Les elfes nourrissaient les rennes avec des rennes.
in
dans
And on top of that, the poor reindeer were also in-bred.
Et en plus de cela, les pauvres rennes étaient également consanguins.
So Fabian had just... a cavity.
Donc Fabian avait juste... une carie.
His hooter was lacking.
Son klaxon manquait.
Bugger all schnozz!
Merde, tout le schnozz !
All this because,
Tout cela parce que,
His dad was also his sister.
Son père était aussi sa sœur.
Who he then ate.
Qui il a ensuite mangé.
This chicken tastes funny. Can I have some of yours?
Ce poulet a un drôle de goût. Puis-je avoir quelques-uns des vôtres ?
in in
dans dans
Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian,
Fabien, Fabien, Fabien, Fabien, Fabien, Fabien,
This song's for you.
Cette chanson est pour toi.
in in
dans dans
Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian,
Fabien, Fabien, Fabien, Fabien, Fabien, Fabien,
Tragic but true.
Tragique mais vrai.
Disliked by his peers,
Détesté par ses pairs,
This disfigured deer was alone.
Ce cerf défiguré était seul.
He watched from afar,
Il regardait de loin,
As Rudolph the star,
Comme Rudolph la star,
in in
dans dans
Would lead all the others back home.
Il ramènerait tous les autres à la maison.
in in
dans dans
But before you get too sympathetic,
Mais avant de devenir trop sympathique,
in in
dans dans
There's another thing you should know.
Il y a autre chose que vous devriez savoir.
in
dans
Sure, his nose was upsetting,
Bien sûr, son nez lui faisait mal,
But reindeer are not quite that shallow.
Mais les rennes ne sont pas si superficiels.
'Cause Fabian was... a tosser!
Parce que Fabian était... un lanceur !
Not nice at all!
Pas sympa du tout !
An arrogant fool!
Un imbécile arrogant !
A self-serving tool!
Un outil égoïste !
An absolute face-hole.
Un trou du visage absolu.
Ahhhhhhh...
Ahhhhhhh...
in in
dans dans
Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian,
Fabien, Fabien, Fabien, Fabien, Fabien, Fabien,
No-one likes you!
Personne ne t'aime !
in in
dans dans
Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian,
Fabien, Fabien, Fabien, Fabien, Fabien, Fabien,
Surgery won't fix the vortex,
La chirurgie ne réparera pas le vortex,
That is your black heart!
C'est ton cœur noir !
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.