Fabian Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Tripod - Fabian

by Tripod

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tripod Fabian

in in7
7'de
You know Dasher and Dancer and Prancer and Vixen,
Dasher'ı, Dancer'ı, Prancer'ı ve Vixen'i bilirsin.
in7 in in
içinde7 içinde
Comet and Cupid and... Chopper and Nixon.
Comet ve Cupid ve... Chopper ve Nixon.
But do you recall,
Ama hatırlıyor musun?
The least famous reindeer of all?
En az ünlü olan ren geyiği mi?
in in
içinde
Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian,
Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian,
This song's for you.
Bu şarkı senin için.
in in
içinde
Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian,
Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian,
This song's for you.
Bu şarkı senin için.
This is the tale of a reindeer that nobody knows,
Bu kimsenin bilmediği bir ren geyiğinin hikayesi.
in
içinde
Shoved down the back and largely ignored on account of a nasal disfigurement.
Sırtı aşağı doğru itildi ve burun şekli bozukluğu nedeniyle büyük ölçüde görmezden gelindi.
in in
içinde
Not unlike Rudolph in that sense,
Bu anlamda Rudolph'tan pek farklı değil.
in in
içinde
The hallmarks are almost the same.
Belirtileri hemen hemen aynı.
in
içinde
Instead of a red shiny nose that brought Rudolph his fame...
Rudolph'a ününü kazandıran kırmızı parlak burun yerine...
Fabian had just... a cavity.
Fabian'da az önce bir çürük vardı.
No nose at all,
Hiç burnu yok
Just a big empty space,
Kocaman bir boşluk,
In the middle of his face.
Yüzünün ortasında.
Just a couple of chambers
Sadece birkaç oda
What are you looking at?
Neye bakıyorsun?
D'ya want a piece of this?
Bundan bir parça ister misin?
in in
içinde
Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian,
Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian,
This song's for you.
Bu şarkı senin için.
in in
içinde
Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian,
Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian,
This song's for you.
Bu şarkı senin için.
Abnormal snouts were surprisingly common in reindeer.
Ren geyiklerinde anormal burunlar şaşırtıcı derecede yaygındı.
Rudolph and Fabian both fell victim,
Rudolph ve Fabian ikisi de kurban oldular.
in in
içinde
To the elves and their cost-cutting measures.
Elflere ve onların maliyet azaltıcı önlemlerine.
in in
içinde
In keeping their overheads down,
Genel giderlerini düşük tutmak için,
in in
içinde
The elves fed the reindeer on reindeer.
Elfler ren geyiklerini ren geyiğiyle besliyorlardı.
in
içinde
And on top of that, the poor reindeer were also in-bred.
Üstelik zavallı ren geyikleri de kendi aralarında çiftleşmişti.
So Fabian had just... a cavity.
Yani Fabian'ın sadece... bir çürüğü vardı.
His hooter was lacking.
Memesi eksikti.
Bugger all schnozz!
Lanet olsun!
All this because,
Bütün bunlar çünkü
His dad was also his sister.
Babası aynı zamanda onun kız kardeşiydi.
Who he then ate.
Daha sonra kimi yedi?
This chicken tastes funny. Can I have some of yours?
Bu tavuğun tadı tuhaf. Seninkinden biraz alabilir miyim?
in in
içinde
Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian,
Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian,
This song's for you.
Bu şarkı senin için.
in in
içinde
Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian,
Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian,
Tragic but true.
Trajik ama gerçek.
Disliked by his peers,
Akranları tarafından sevilmeyen,
This disfigured deer was alone.
Bu şekilsiz geyik yalnızdı.
He watched from afar,
Uzaktan izledi,
As Rudolph the star,
Yıldız Rudolph olarak,
in in
içinde
Would lead all the others back home.
Diğerlerini eve geri götürecekti.
in in
içinde
But before you get too sympathetic,
Ama fazla sempatikleşmeden önce,
in in
içinde
There's another thing you should know.
Bilmen gereken başka bir şey daha var.
in
içinde
Sure, his nose was upsetting,
Elbette burnu rahatsızdı.
But reindeer are not quite that shallow.
Ancak ren geyikleri o kadar da sığ değil.
'Cause Fabian was... a tosser!
Çünkü Fabian... atıcıydı!
Not nice at all!
Hiç hoş değil!
An arrogant fool!
Kibirli bir aptal!
A self-serving tool!
Kendi kendine hizmet eden bir araç!
An absolute face-hole.
Tam bir yüz deliği.
Ahhhhhhh...
Ahhhhhhh...
in in
içinde
Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian,
Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian,
No-one likes you!
Kimse seni sevmiyor!
in in
içinde
Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian,
Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian, Fabian,
Surgery won't fix the vortex,
Ameliyat girdabı düzeltmez.
That is your black heart!
Bu senin kara kalbin!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.