Goodbye Little Alarm Clock 歌詞 日本語訳
三脚 - さようなら小さな目覚まし時計
by Tripod
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Goodbye little alarm clock
さようなら、小さな目覚まし時計
You've given me great time
あなたは私に素晴らしい時間を与えてくれました
But lately times been slipping away from
しかし、最近では時代が遠ざかりつつあります
You
あなた
Why you've given up on
なぜ諦めてしまったのか
Me... I don't know
私は...わかりません
Alarm clock don't be sour
目覚まし時計は酸っぱくないでください
You're losing all your power
あなたはすべての力を失いつつあります
It's your eleventh hour time to
11時間目の時間です
Go
行く
I got you when I was ten
10歳のときにあなたを手に入れた
Things were simpler then
当時は物事はもっと単純でした
You woke me up in time for the early bird
早起きに間に合うように私を起こしてくれた
Show
表示する
And later on that day
そしてその日の後半には
You woke me up OK
あなたは私を起こしました、わかりました
In time for Simon *Townsend's
サイモン・タウンゼントの時間に間に合う
"Wonder world"
「ワンダーワールド」
I slept a lot as a kid
子供の頃はよく寝た
Oh alarm clock all the things we did
ああ、目覚まし時計、私たちがやったことすべて
But you didn't do much, you just sat there making
でもあなたは大したことはせず、ただそこに座って何かを作っていた
Noise and now that's what I do for a living.
ノイズ、そして今ではそれが私が生計を立てていることです。
Goodbye little alarm clock
さようなら、小さな目覚まし時計
You've given me great time
あなたは私に素晴らしい時間を与えてくれました
But lately time's been slipping away from
でも最近は時間がどんどん離れていき、
You
あなた
Why you've given up on
なぜ諦めてしまったのか
Me... I don't know
私は...わかりません
Alarm clock don't be sour
目覚まし時計は酸っぱくないでください
You're losing all your power
あなたはすべての力を失いつつあります
It's your eleventh hour time to
11時間目の時間です
Go
行く
And when my teenage years unfurled
そして私の十代が始まったとき
When I brought home a girl
女の子を家に連れて帰ったとき
You sat and watched and never judged me
あなたは座って見ていましたが、決して私を批判しませんでした
Once
一度
But no matter who it was
でもそれが誰だったとしても
They came second because
彼らが2位になったのは、
Alarm clock it's always your face that I
目覚まし時計、いつもあなたの顔です
Saw
のこぎり
I was a pretty weird kid
かなり変わった子供だったんだな
They said I loved you and I did
彼らは私があなたを愛していると言いました、そして私はそうしました
But they can keep their skateboard's coz you go backwards and forwards
でも、前後に移動してもスケートボードを保つことができます
Not unlike words like Glenelg or boob...
グレネルグやおっぱいのような言葉と似ています...
**p.m: G B7 C D
**午後: G B7 C D
"Goodbye alarm clock, goodbye. How could I ever replace you? Maybe I should get one of
「さようなら、目覚まし時計、さようなら。どうやってあなたの代わりになるでしょうか? たぶん、次の時計を買ったほうがいいでしょう。」
those... atomic clocks... that would suit me just well."**
あの...原子時計...それは私にぴったりです。」
Why you've given up on
なぜ諦めてしまったのか
Me... I don't know
私は...わかりません
Alarm clock don't be sour
目覚まし時計は酸っぱくないでください
You're losing all your power
あなたはすべての力を失いつつあります
It's your eleventh hour time to
11時間目の時間です
Go
行く
"Goodbye alarm clock, goodbye..."
「さようなら目覚まし時計、さようなら…」
*Townsends = Im not sure of the word they use here - some guy's last name... it sounds
*タウンセンズ = ここで彼らが使っている単語がわかりません - 誰かの姓... らしいです
like a whole range of words, use what ever you want here ;)
さまざまな単語と同様に、ここでは好きなものを使用してください ;)
** = This bit is just said, and in some very weird rhythm, Scod just plays over the top
** = この部分がちょうど言われたところですが、非常に奇妙なリズムで、スコッドがただ派手に演奏しています
of Gatesy's talking.
ゲイシーの話。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
