Goodbye Little Alarm Clock Versuri Traducere în Română

Trepied - Adio Micul Ceas Deșteptător

by Tripod

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tripod Goodbye Little Alarm Clock

Goodbye little alarm clock
La revedere, micul ceas cu alarmă
You've given me great time
Mi-ai oferit timp grozav
But lately times been slipping away from
Dar în ultima vreme vremurile au scăpat de
You
tu
Why you've given up on
De ce ai renunțat
Me... I don't know
Eu... nu stiu
Alarm clock don't be sour
Ceasul cu alarmă să nu fie acru
You're losing all your power
Îți pierzi toată puterea
It's your eleventh hour time to
Este timpul pentru a unsprezecea oră
Go
Du-te
I got you when I was ten
Te-am prins când aveam zece ani
Things were simpler then
Lucrurile erau mai simple atunci
You woke me up in time for the early bird
M-ai trezit la timp pentru pasărea devreme
Show
Arată
And later on that day
Și mai târziu în acea zi
You woke me up OK
M-ai trezit bine
In time for Simon *Townsend's
La timp pentru Simon *Townsend's
"Wonder world"
"Lumea minunilor"
I slept a lot as a kid
Am dormit mult când eram copil
Oh alarm clock all the things we did
Oh, ceas cu alarmă, toate lucrurile pe care le-am făcut
But you didn't do much, you just sat there making
Dar nu ai făcut mare lucru, doar ai stat acolo făcând
Noise and now that's what I do for a living.
Zgomot și acum asta mă ocup de existență.
Goodbye little alarm clock
La revedere, micul ceas cu alarmă
You've given me great time
Mi-ai oferit timp grozav
But lately time's been slipping away from
Dar în ultima vreme timpul a scăpat
You
tu
Why you've given up on
De ce ai renunțat
Me... I don't know
Eu... nu stiu
Alarm clock don't be sour
Ceasul cu alarmă să nu fie acru
You're losing all your power
Îți pierzi toată puterea
It's your eleventh hour time to
Este timpul pentru a unsprezecea oră
Go
Du-te
And when my teenage years unfurled
Și când s-au desfășurat anii adolescenței
When I brought home a girl
Când am adus acasă o fată
You sat and watched and never judged me
Ai stat și m-ai privit și nu m-ai judecat niciodată
Once
Odată
But no matter who it was
Dar indiferent cine a fost
They came second because
Au ajuns pe locul doi pentru că
Alarm clock it's always your face that I
Ceas cu alarmă, întotdeauna fața ta este cea care eu
Saw
Saw
I was a pretty weird kid
Eram un copil destul de ciudat
They said I loved you and I did
Au spus că te iubesc și am făcut-o
But they can keep their skateboard's coz you go backwards and forwards
Dar își pot păstra skateboard-ul pentru că mergi înapoi și înainte
Not unlike words like Glenelg or boob...
Nu spre deosebire de cuvinte precum Glenelg sau boob...
**p.m: G B7 C D
**p.m.: G B7 C D
"Goodbye alarm clock, goodbye. How could I ever replace you? Maybe I should get one of
„La revedere ceas deşteptător, la revedere. Cum te-aş putea înlocui vreodată? Poate ar trebui să-mi iau unul dintre
those... atomic clocks... that would suit me just well."**
acele... ceasuri atomice... care mi s-ar potrivi foarte bine."**
Why you've given up on
De ce ai renunțat
Me... I don't know
Eu... nu stiu
Alarm clock don't be sour
Ceasul cu alarmă să nu fie acru
You're losing all your power
Îți pierzi toată puterea
It's your eleventh hour time to
Este timpul pentru a unsprezecea oră
Go
Du-te
"Goodbye alarm clock, goodbye..."
"La revedere ceas deşteptător, la revedere..."
*Townsends = Im not sure of the word they use here - some guy's last name... it sounds
*Townsends = Nu sunt sigur de cuvântul pe care îl folosesc aici - numele de familie al unui tip... sună
like a whole range of words, use what ever you want here ;)
ca o gamă întreagă de cuvinte, folosește orice vrei aici ;)
** = This bit is just said, and in some very weird rhythm, Scod just plays over the top
** = Acest bit este doar spus și într-un ritm foarte ciudat, Scod doar joacă peste cap
of Gatesy's talking.
a vorbirii lui Gatesy.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.