Try Me Paroles Traduction Française

Trisha Yearwood - Essayez-moi

by Trisha Yearwood

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Trisha Yearwood Try Me

Submitted by Gary W 14 Aug 06
Soumis par Gary W 14 août 06
Note / marks are meant to give you a basic
Les notes/marques sont destinées à vous donner une base
sense of timing. Each / simply means a
sens du timing. Chaque / signifie simplement un
down-strum. You will hear it if you play
vers le bas. Vous l'entendrez si vous jouez
along with the recording.
avec l'enregistrement.
Its in the key of B, but you will find it
C'est dans la tonalité de B, mais tu le trouveras
easier to play in the A position with Capo
plus facile de jouer en position A avec Capodastre
on 2nd Fret
sur la 2ème case
Intro: (A)/// (E)/// (A)/// (D)/// (A)///
Introduction : (A)/// (E)/// (A)/// (D)/// (A)///
(A) You don't think you can find (D) true
(A) Vous ne pensez pas pouvoir trouver (D) vrai
love again
aimer encore
Won't you (A) try me/// /// (D)/// ///
Ne veux-tu pas (A) m'essayer/// /// (D)/// ///
There's (A) somebody somewhere that (D) you
Il y a (A) quelqu'un quelque part qui (D) toi
can't for-(A)-get
je ne peux pas obtenir-(A)
So you're (E) not free/// /// /// ///
Donc tu n'es (E) pas libre/// /// /// ///
And (A) I don't believe you be-(D)-lieve you
Et (A) je ne crois pas que tu sois-(D)-te crois
could ever get (A) by me/// /// (D)/// ///
pourrais jamais obtenir (A) par moi/// /// (D)/// ///
Maybe (A) I could un-(E)-do all the (A) hurt
Peut-être que (A) je pourrais annuler-(E)-faire tout le (A) mal
you've been (D) though
tu l'as été (D) cependant
Try (A) me, try (E) me, try (A)me /// /// /// ///
Essayez (A) moi, essayez (E) moi, essayez (A) moi /// /// /// ///
(A) You've got no right to de-(D)-ny me a
(A) Tu n'as pas le droit de-(D)-ny me a
fight till you (A) try me/// /// (D)/// ///
bats-toi jusqu'à ce que tu (A) m'essayes/// /// (D)/// ///
It (A) could be all wrong but it (D) could
Cela (A) pourrait être complètement faux, mais cela (D) pourrait
be al-(A)-right so why (E) don't
avoir tout-(A) raison, alors pourquoi (E) ne le fais pas
we/// /// /// ///
nous/// /// /// ///
(A) You need a way to for-(D)-get yesterday
(A) Vous avez besoin d'un moyen de-(D)-obtenir hier
well that's (A) easy/// /// (D)/// ///
eh bien, c'est (A) facile/// /// (D)/// ///
If a (A) little heart-(E)-ache is what (A)
Si un (A) petit mal de cœur (E) est ce que (A)
you need to (D) shake
tu dois (D) secouer
Try (A) me, try (E) me, try (A)
Essayez (A) moi, essayez (E) moi, essayez (A)
me/// /// /// ///
moi/// /// /// ///
(Bm) Come on (D) love you've got (A) nothing
(Bm) Allez (D) mon amour tu n'as (A) rien
to (E) lose
(E) perdre
A (Bm) lifetime of (D) loneliness (A) what
Une (Bm) vie de (D) solitude (A) quoi
does that (E) prove
est-ce que (E) prouve
When you (A) count up the (E) odds theres
Lorsque vous (A) comptez les (E) chances, il y a
still (A) no guaran-(D)-tee
toujours (A) pas de garantie-(D)-tee
Try (A) me, try (E) me, try (A) me/// (E)///
Essayez (A) moi, essayez (E) moi, essayez (A) moi /// (E) ///
(A) When you go to sleep and you (D) cant
(A) Quand tu t'endors et que tu (D) ne peux pas
find a dream won't you (A) try me/// ///
trouve un rêve, n'est-ce pas (A) essaie-moi /// ///
A (A) place you can whisper the (D) secrets
Un (A) endroit où tu peux murmurer les (D) secrets
you (A) keep thats what (E) I'll
tu (A) gardes c'est ce que (E) je vais
be/// /// /// ///
être/// /// /// ///
And when (A) you've given up and theres (D)
Et quand (A) tu as abandonné et qu'il y a (D)
no one to trust come and (A) find me/// ///
personne à qui faire confiance viens et (A) me trouve/// ///
Then (A) maybe you (E) could leave (F#m)
Alors (A) peut-être que tu (E) pourrais partir (F#m)
lonely for (D) good
seul pour (D) bien
Try (A) me, try (E) me, try (A) me/// (D)///
Essayez (A) moi, essayez (E) moi, essayez (A) moi /// (D) ///
Try (A) me, try (E) me, try (A) me/// (E)///
Essayez (A) moi, essayez (E) moi, essayez (A) moi /// (E) ///
(Thanks to Gmwns@aol.com for tabs)
(Merci à Gmwns@aol.com pour les onglets)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.