Suitcase Blues Letra Traducción al Español

Triumph - Maleta azul

by Triumph

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Triumph Suitcase Blues

It's four in the morning,
Son las cuatro de la mañana,
There's not a soul around
No hay un alma alrededor
This dirty hotel room
Esta sucia habitación de hotel
Has really got me down
Realmente me ha deprimido
A modern day minstrel,
Un juglar moderno,
They got my name in lights
Tienen mi nombre en luces
I wish these days of glamour
Deseo estos dias de glamour
Didn't have these lonely nights
No tuve estas noches solitarias
I'm on the road to fortune
Estoy en el camino hacia la fortuna
And I got the suitcase blues real bad
Y tengo la maleta muy triste
I guess I'm makin' payments
Supongo que estoy haciendo pagos
For the dues that must be paid
Por las cuotas que se deben pagar
I cash another song
Cobro otra canción
Into this endless masquerade
En esta mascarada interminable
halfway through the circuit
a mitad del circuito
And headed for the coast
Y se dirigió a la costa
Been gone so long I can't remember
Ha estado fuera tanto tiempo que no puedo recordar
What I miss the most, ah, but,
Lo que más extraño, ah, pero,
Me and Johnny Walker,
Yo y Johnny Walker,
Bbm7 Eb7 orEb9
Bbm7 Eb7 o Eb9
And the comfort that he brings,
Y el consuelo que él trae,
Waitin' on the telephone
Esperando por teléfono
That never, ever rings
Eso nunca, nunca suena
On the lonely road to fortune,
En el solitario camino hacia la fortuna,
and I got the suitcase blues real bad
y tengo la maleta muy triste
Dm7 G9 or G7 or G13 REPEAT
Dm7 G9 o G7 o G13 REPETIR
I got the blues
tengo el blues
And I got them really bad
Y los tengo muy mal
The suitcase blues
La maleta azul
Are the worst I ever had
son los peores que he tenido
all by my lonesome
todo por mi soledad
And I'm halfway 'round the bend
Y estoy a medio camino de la curva
I don't mind drinkin' solo
No me importa beber solo
b9#5
b9#5
But I sure could use a friend
Pero seguro que me vendría bien un amigo
Me and Johnny Walker,
Yo y Johnny Walker,
And the comfort that he brings,
Y el consuelo que él trae,
Waitin' on the telephone
Esperando por teléfono
That never, ever rings
Eso nunca, nunca suena
On the lonely road to fortune,
En el solitario camino hacia la fortuna,
#5
#5
and I got the suitcase blues real? bad
y tengo la maleta blues real? malo
I think this is pretty close ? some jazz head please figure out the tag at the end!
¿Creo que esto está bastante cerca? Un poco de jazz, ¡por favor descubre la etiqueta al final!
All comments to dougj1986@aol.com (put TRIUMPH in the topic line)
Todos los comentarios a dougj1986@aol.com (ponga TRIUMPH en la línea de tema)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.