Suitcase Blues Testo Traduzione Italiana

Triumph - Valigia Blues

by Triumph

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Triumph Suitcase Blues

It's four in the morning,
Sono le quattro del mattino,
There's not a soul around
Non c'è un'anima in giro
This dirty hotel room
Questa sporca stanza d'albergo
Has really got me down
Mi ha davvero deluso
A modern day minstrel,
Un menestrello moderno,
They got my name in lights
Hanno messo il mio nome nelle luci
I wish these days of glamour
Vorrei che questi giorni fossero glamour
Didn't have these lonely nights
Non ho avuto queste notti solitarie
I'm on the road to fortune
Sono sulla strada della fortuna
And I got the suitcase blues real bad
E mi è venuta davvero la tristezza della valigia
I guess I'm makin' payments
Immagino che sto effettuando dei pagamenti
For the dues that must be paid
Per le quote da pagare
I cash another song
Incassi un'altra canzone
Into this endless masquerade
In questa mascherata infinita
halfway through the circuit
a metà del circuito
And headed for the coast
E si diresse verso la costa
Been gone so long I can't remember
Sono stato via così a lungo che non riesco a ricordare
What I miss the most, ah, but,
Quello che mi manca di più, ah, ma,
Me and Johnny Walker,
Io e Johnny Walker,
Bbm7 Eb7 orEb9
Bbm7 Mib7 o Mib9
And the comfort that he brings,
E il conforto che porta,
Waitin' on the telephone
Aspetto al telefono
That never, ever rings
Non suona mai, mai
On the lonely road to fortune,
Sulla strada solitaria verso la fortuna,
and I got the suitcase blues real bad
e mi è venuta davvero la malinconia della valigia
Dm7 G9 or G7 or G13 REPEAT
Dm7 G9 o G7 o G13 RIPETI
I got the blues
Ho il blues
And I got them really bad
E li ho presi davvero male
The suitcase blues
Il blues della valigia
Are the worst I ever had
Sono i peggiori che abbia mai avuto
all by my lonesome
tutto da solo
And I'm halfway 'round the bend
E sono a metà della curva
I don't mind drinkin' solo
Non mi dispiace bere da solo
b9#5
b9#5
But I sure could use a friend
Ma di sicuro mi farebbe bene un amico
Me and Johnny Walker,
Io e Johnny Walker,
And the comfort that he brings,
E il conforto che porta,
Waitin' on the telephone
Aspetto al telefono
That never, ever rings
Non suona mai, mai
On the lonely road to fortune,
Sulla strada solitaria verso la fortuna,
#5
#5
and I got the suitcase blues real? bad
e ho avuto la valigia blues vera? cattivo
I think this is pretty close ? some jazz head please figure out the tag at the end!
Penso che questo sia abbastanza vicino? qualche capo del jazz, per favore, trova il tag alla fine!
All comments to dougj1986@aol.com (put TRIUMPH in the topic line)
Tutti i commenti a dougj1986@aol.com (inserisci TRIUMPH nella riga dell'argomento)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.