Surrender Testo Traduzione Italiana

Trixter: Arrendersi

by Trixter

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Trixter Surrender

words of silence echo; through this lonely room
risuonano le parole del silenzio; attraverso questa stanza solitaria
just a photograph and dreams that wont come true
solo una fotografia e sogni che non si avvereranno
never know why i left you standing; in the rain
non so mai perché ti ho lasciato in piedi; sotto la pioggia
crying tears of emptyness; its driving me insane
piangere lacrime di vuoto; mi sta facendo impazzire
(Bridge)
(Ponte)
all i wanted was to love you
tutto quello che volevo era amarti
never wanted to see you cry
non ho mai voluto vederti piangere
all i need is just to hold you
tutto ciò di cui ho bisogno è solo stringerti
i just cant say goodbye
non posso proprio dire addio
(Chorus)
(Coro)
sometimes we raise are guns of pain
a volte alziamo armi di dolore
but ill be your defender
ma sarò il tuo difensore
cause if love means war
perché se amore significa guerra
then baby i surrender
allora tesoro mi arrendo
(second verse)
(secondo verso)
with these words as weapons
con queste parole come armi
i use looooooove as a shield
uso loooooove come scudo
so tell me; why r we on this battle field??ohhhh
quindi dimmi; perché siamo su questo campo di battaglia? ohhhh
(bridge 2)
(ponte 2)
in a blaze of glory
in uno splendore di gloria
can we rise above these flames
possiamo elevarci al di sopra di queste fiamme
in a world of anger, there's got to be away
in un mondo di rabbia, ci deve essere via
(second chorus)
(secondo ritornello)
sometimes we raise are guns of pain
a volte alziamo armi di dolore
but ill be your defendder
ma sarò il tuo difensore
cause if love means war
perché se amore significa guerra
then baby i surrender
allora tesoro mi arrendo
were just soldiers from the heart
erano solo soldati del cuore
and i aint no pretender
e non ho alcuna pretesa
so lay down your arms
quindi deponi le armi
and baby lets surrenderrrrrr
e tesoro, arrendiamoci
(third verse)
(terza strofa)
until my end is through
finché la mia fine non sarà passata
i sometimes miss the mark (Ooh, it matters of the heart)
a volte manco il bersaglio (Ooh, è questione di cuore)
but id give my life tonight
ma darei la mia vita stasera
to hold you in my arrrrrrms??.again!
per tenerti nei miei arrrrrrms??.ancora!
(Solo)
(assolo)
(bridge 2)
(ponte 2)
in a blaze of glory
in uno splendore di gloria
can we rise above these flames?
possiamo elevarci al di sopra di queste fiamme?
in a world of anger; theres got to be a waaaayyy
in un mondo di rabbia; deve esserci un waaaayyy
(closing bridge)
(chiusura ponte)
i just want to hold you
voglio solo abbracciarti
i just want to loooooove you
voglio solo amarti
and baby ill defend you
e il bambino ti difenderà
i never meant to make you cry
non ho mai avuto intenzione di farti piangere
sometimes we raise are guns of pain
a volte alziamo armi di dolore
but ill be your defendder
ma sarò il tuo difensore
cause if love means war
perché se amore significa guerra
then baby i surrender
allora tesoro mi arrendo
were just soldiers from the heart
erano solo soldati del cuore
and i aint no pretender
e non ho alcuna pretesa
so lay down your arms
quindi deponi le armi
and baby lets surrenderrrrrr
e tesoro, arrendiamoci

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.