Say Goodnight Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Asker - İyi geceler deyin
by Trooper
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sent: Monday, December 29, 1997 4:57 AM
Gönderilme Tarihi: Pazartesi, 29 Aralık 1997 04:57
Source: From the LP "Thick as Thieves"
Kaynak: "Hırsızlar Kadar Kalın" LP'sinden
MCA Records 1978
MCA Kayıtları 1978
nicholdb@istar.ca
nicholdb@istar.ca
Get out of bed & look at me
Yataktan çık ve bana bak
Before you throw the book at me
Kitabı bana atmadan önce
I'm out of my mind but not out of control
Aklımı kaçırdım ama kontrolden çıkmadım
That's how it is that's show biz
Gösteri dünyası böyledir
You gotta look both ways at crossings
Kavşaklarda her iki yöne de bakmalısın
s
s
I'm taking my leave with nowhere to go
Gidecek hiçbir yerim olmadan ayrılıyorum
Cho... So I'll say goodnight with no wrong or right
Cho... O yüzden doğru ya da yanlış olmadan iyi geceler diyeceğim
This lights too bright for me
Bu ışıklar benim için fazla parlak
Tomorrow will be yours (tomorrow will be yours)
Yarın senin olacak (yarın senin olacak)
So goodnight
O halde iyi geceler
Get out of bed & talk to me
Yataktan çık ve benimle konuş
This came as quite a shock to me
Bu benim için oldukça şok edici oldu
I'm out of my mind but not out of control
Aklımı kaçırdım ama kontrolden çıkmadım
That's how it goes like the wind blows
Rüzgâr estiği gibi böyle gidiyor
Just like the fool & his money
Tıpkı aptal ve parası gibi
s
s
It's easy come & easy go
Kolay gelir ve kolay gider
Cho...
Cho...
Inst verse...
Inst ayeti...
Cho...
Cho...
repeat last line of chorus
koronun son satırını tekrarla
Dan Nicholas
Dan Nicholas
Heldan Enterprises
Heldan İşletmeleri
e-mail: nicholdb@istar.ca
e-posta: nicholdb@istar.ca
e-mail: dan.nicholas@ottawa.com
e-posta: dan.nicholas@ottawa.com
e-mail: az252@freenet.carleton.ca
e-posta: az252@freenet.carleton.ca
e-mail: dan.nicholas@homemail.com
e-posta: dan.nicholas@homemail.com
http://home.istar.ca/~nicholdb
http://home.istar.ca/~nicholdb
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.