DKLA Paroles Traduction Française
Troye Sivan - DKLA
by Troye Sivan
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Introduction :
Wrapped my thoughts around your mind,
J'ai enveloppé mes pensées dans ton esprit,
wrapped your body on my mind.
a enveloppé ton corps dans mon esprit.
Verse 1:
Verset 1 :
Play it back and press rewind
Écoutez-le et appuyez sur rembobiner
to when you traced your fingers, drew my spine.
au moment où tu as tracé tes doigts, dessiné ma colonne vertébrale.
Lost it's beat and so I find
Perdu, c'est battu et donc je trouve
starve my heart of touch and time.
prive mon cœur de contact et de temps.
Chorus:
Chœur :
So what do I do now? I don't keep love around.
Alors qu'est-ce que je fais maintenant ? Je ne garde pas l'amour autour de moi.
what do I do now? I don't keep love around.
que dois-je faire maintenant ? Je ne garde pas l'amour autour de moi.
What do I do now? I don't keep love around,
Que dois-je faire maintenant ? Je ne garde pas l'amour autour de moi,
love around, love around, love around.
aimer autour, aimer autour, aimer autour.
Verse 2:
Verset 2 :
When we tried it we were a fire with no smoke,
Quand nous l'avons essayé, nous étions un feu sans fumée,
rags to riches but I'm addicted to being broke.
des haillons à la richesse mais je suis accro au fait d'être fauché.
You take my breath away, you know I'm bound to choke,
Tu me coupes le souffle, tu sais que je vais m'étouffer,
when I close my eyes I still see your ghost.
quand je ferme les yeux, je vois toujours ton fantôme.
Chorus:
Chœur :
So what do I do now? I don't keep love around.
Alors qu'est-ce que je fais maintenant ? Je ne garde pas l'amour autour de moi.
what do I do now? I don't keep love around.
que dois-je faire maintenant ? Je ne garde pas l'amour autour de moi.
What do I do now? I don't keep love around,
Que dois-je faire maintenant ? Je ne garde pas l'amour autour de moi,
love around, love around, love around.
aimer autour, aimer autour, aimer autour.
I don't keep love around, I don't keep love around.
Je ne garde pas l'amour, je ne garde pas l'amour.
Ooh yeah, I don't keep love around, love around,
Ooh ouais, je ne garde pas l'amour autour, l'amour autour,
Love around.
L'amour autour.
Verse 3:
Verset 3 :
They can't stand a handstand, don't hold on right anymore.
Ils ne supportent pas le poirier, ne tiennent plus bien.
Pleased to meet you, I'm kinda moved, but that last one was my antidote.
Ravi de vous rencontrer, je suis un peu ému, mais ce dernier était mon antidote.
Green eyes become green times, there is no reverse or a last chance.
Les yeux verts deviennent des temps verts, il n’y a pas de retour en arrière ni de dernière chance.
They telling me to turn down 'cause I'm so lit, recall flashdance.
Ils me disent de refuser parce que je suis tellement allumé, rappelez-vous Flashdance.
Only A1 and I stay 1, and I'm counting for that day when
Seulement A1 et je reste 1, et je compte pour ce jour où
residuals become imminent 'cause failure is not pivotal,
les résidus deviennent imminents parce que l'échec n'est pas crucial,
They be just asking the same, try switch it up, I switch lanes,
Ils demandent juste la même chose, essayez de changer de voie, je change de voie,
No love in this world, I'm still sane, right? Because that's enough
Pas d'amour dans ce monde, je suis toujours sain d'esprit, non ? Parce que ça suffit
when the lights on and you don't keep love
Quand les lumières s'allument et que tu ne gardes pas l'amour
Outro:
Sortie :
"Distance makes the heart grow fonder"
"La distance rend le cœur plus affectueux"
Said by someone stronger than me.
Dit par quelqu'un de plus fort que moi.
So what do I do now? Do now?
Alors qu'est-ce que je fais maintenant ? Le faire maintenant ?
So what do I do now?
Alors qu'est-ce que je fais maintenant ?
I don't keep love around anymore
Je ne garde plus l'amour avec moi
I don't keep love around anymore
Je ne garde plus l'amour avec moi
I don't keep, I don't keep love around.
Je ne garde pas, je ne garde pas l'amour.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
