SUBURBIA Letra Traducción al Español
Troye Sivan - SUBURBIA
by Troye Sivan
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: Ab
Introducción: Ab
Verse:
Verso:
The sunset's longer where I am from,
La puesta de sol es más larga de donde soy,
where dreams go to dia while having fun.
donde los sueños van al dia mientras se divierten.
The boys fix their cars, girls heat it up.
Los chicos arreglan sus coches, las chicas los calientan.
Love is so good when love is young.
El amor es tan bueno cuando el amor es joven.
Pre-chorus:
Pre-coro:
Yeah, there's so much history in these streets,
Sí, hay tanta historia en estas calles,
the moms who speak, the words that I repeat.
las mamás que hablan, las palabras que repito.
So much history in my head,
Tanta historia en mi cabeza,
the people I've left, the ones I love.
las personas que he dejado, las que amo.
Chorus:
Coro:
When they played me on the radio, did you turn it up?
Cuando me pusieron en la radio, ¿subiste el volumen?
Are we blown out in stereo? It's suburbia, oh, oh.
¿Estamos apagados en estéreo? Son los suburbios, oh, oh.
Could we play and be taken home? Can we play some love?
¿Podríamos jugar y que nos lleven a casa? ¿Podemos jugar un poco de amor?
Yeah, it's easier letting go of suburbia, oh, oh, oh, oh.
Sí, es más fácil dejar ir los suburbios, oh, oh, oh, oh.
Verse 2:
Verso 2:
Swallow nostalgia, trace it with wine.
Traga nostalgia, trázala con vino.
The heaven glowing and chasing time,
El cielo brillando y persiguiendo el tiempo,
missing the playing, I can't rewind.
Falta la reproducción, no puedo rebobinar.
Can't help, but feel I've lost what's mine.
No puedo evitar sentir que he perdido lo que es mío.
Pre-chorus:
Pre-coro:
Yeah, there's so much history in these streets,
Sí, hay tanta historia en estas calles,
the moms who speak, the words that I repeat.
las mamás que hablan, las palabras que repito.
So much history in my head,
Tanta historia en mi cabeza,
the people I've left, the ones I love.
las personas que he dejado, las que amo.
Chorus:
Coro:
When they played me on the radio, did you turn it up?
Cuando me pusieron en la radio, ¿subiste el volumen?
Are we blown out in stereo? It's suburbia, oh, oh.
¿Estamos apagados en estéreo? Son los suburbios, oh, oh.
Could we play and be taken home? Can we play some love?
¿Podríamos jugar y que nos lleven a casa? ¿Podemos jugar un poco de amor?
Yeah, it's easier letting go of suburbia, oh, oh, oh, oh.
Sí, es más fácil dejar ir los suburbios, oh, oh, oh, oh.
Bridge:
Puente:
Yeah, they're all the same, but nothng ever changes
Sí, son todos iguales, pero nada cambia.
through the lines that are their faces.
a través de las líneas que son sus rostros.
Yeah, they're all the same, but nothng ever changes
Sí, son todos iguales, pero nada cambia.
through the lines that are their faces.
a través de las líneas que son sus rostros.
Chorus:
Coro:
When they played me on the radio, did you turn it up?
Cuando me pusieron en la radio, ¿subiste el volumen?
Are we blown out in stereo? It's suburbia, oh, oh.
¿Estamos apagados en estéreo? Son los suburbios, oh, oh.
Could we play and be taken home? Can we play some love?
¿Podríamos jugar y que nos lleven a casa? ¿Podemos jugar un poco de amor?
Yeah, it's easier letting go of suburbia, oh, oh, oh, oh.
Sí, es más fácil dejar ir los suburbios, oh, oh, oh, oh.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
