Retina Paroles Traduction Française
TRUSTcompany - Rétine
by TRUSTcompany
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
ok heres my story, everyone has one... litterally for months i looked for the tab to
ok voici mon histoire, tout le monde en a une... littéralement pendant des mois j'ai cherché l'onglet pour
this song... then one day (recently) i tried looking for it again and i was excited to
cette chanson... puis un jour (récemment), j'ai essayé de la chercher à nouveau et j'étais ravi de
find that someone had finally tabbed it! Unfortunately the guy didnt know the "intro
découvrez que quelqu'un l'avait enfin tabulé ! Malheureusement, le gars ne connaissait pas "l'intro
riff thingy" as he called it, and thats the one thing I really wanted to know... I've
riff thingy", comme il l'appelait, et c'est la seule chose que je voulais vraiment savoir... J'ai
never tabbed anything before so i was afraid to try and figure it out for myself, but
Je n'avais jamais rien tabulé auparavant, donc j'avais peur d'essayer de le découvrir par moi-même, mais
i gained the courage tonight and voila here it is... i figured it out on my accoustic
j'ai repris le courage ce soir et voilà... je l'ai compris sur mon acoustique
(cuz its late at night) but its should be right, at least the notes are right (Bb - A
(parce qu'il est tard dans la nuit) mais ça devrait être juste, au moins les notes sont justes (Bb - A
- F)... its a good start, allright! im pretty sure its right, and im excited to try it
- F)... c'est un bon début, d'accord ! je suis presque sûr que c'est vrai et j'ai hâte de l'essayer
with my band.
avec mon groupe.
There's still a transition part at the beginning i dont know. its the part right before
Il y a encore une partie de transition au début, je ne sais pas. c'est la partie juste avant
it goes into the first verse. If anyone wants to tab that, you'd be doin me a favor.
cela va dans le premier couplet. Si quelqu'un veut mettre ça sur papier, vous me ferez une faveur.
maybe I'll do it...
peut-être que je le ferai...
anyway, enjoy and thank you to the guy who tabbed the rest, youre awesome! I hope you
en tout cas, profite bien et merci au gars qui a tabulé le reste, tu es génial ! j'espère que tu
don't mind i put your tab after mine.
ça ne me dérange pas, je mets ta note après la mienne.
In case you didnt know, THIS IS NUMBER 41 ON TRUE PARALLELS!
Au cas où vous ne le sauriez pas, CECI EST LE NUMÉRO 41 SUR DE VRAIS PARALLÈLES !
tunning low to high CGCFAD
réglage bas à haut CGCFAD
guitar 1
guitare 1
intro/outro riff thingy
truc de riff d'intro/outro
then with chorus comes in... and
puis avec le refrain arrive... et
guitar 1
guitare 1
and then
et puis
you repeat those parts 4 times over this...
vous répétez ces parties 4 fois à ce sujet...
guitar 2
guitare 2
then theres a transition here which i dont know yet, but im sure its not hard to figure out.
alors il y a une transition ici que je ne connais pas encore, mais je suis sûr que ce n'est pas difficile à comprendre.
Verse:
Verset :
Chorus is same as the intro main riff above.
Le refrain est le même que le riff principal d’intro ci-dessus.
Second Verse:
Deuxième verset :
Chorus riff goes on for the rest of the song.
Le riff du refrain continue pour le reste de la chanson.
And somewhere in the middle of the end, the intro riff thingy starts up again.
Et quelque part au milieu de la fin, le riff d’intro recommence.
On a personal note, I was sorry to hear trust company broke up, i would have liked to
Sur une note personnelle, j'ai été désolé d'apprendre la dissolution de la société de fiducie, j'aurais aimé
some more from them.
un peu plus d'eux.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
