Dans les nuages Текст Песни Перевод на Русский

Трё - В облаках

by Tryo

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tryo Dans les nuages

2 accords, je la joue en faisant un lam en barré sur la 12ème case, et un ré barré sur la 10ème case.
2 аккорда, я играю, делая барре A на 12-м ладу и барре D на 10-м ладу.
Imagine un enfant en bas âge
Представьте себе малыша
Qui s'baladerait dans les nuages
Кто бы бродил в облаках
Qu'est-ce qu'il verrait de son p'tit âge,
Что бы он увидел с малых лет,
Quelle s'rait la forme de son voyage ?
Какова будет форма его путешествия?
Il y aurait sûrement de belles images
Наверняка будут хорошие фотографии.
Deux trois souvenirs qui s'en dégagent
Два или три воспоминания, которые возникают
Et si l'temps tournait l'orage
И если погода испортилась
Y'aurait sa mère dans un visage
Была бы его мать в лице
Y'aurait pas de haine et pas d'carnage,
Не было бы ни ненависти, ни резни,
Y'aurait que l'inconscience de son âge,
Была бы только бессознательность его века,
Quelques bombecs, quelques mirages
Несколько бомб, несколько миражей
Et le bonheur pour être en phase !
И счастье быть в фазе!
Imagine Ayang Xémine lever
Представьте себе, как Аян Ксемин встает.
Les yeux d'sa triste mine
Глаза ее грустного лица
Qu'est-ce qu'il verrait dans l'ciel de Chine :
Что бы он увидел в китайском небе:
Pas plus l'Panchen que l'Tibet libre
Панчена не больше, чем свободного Тибета
Il verrait des milliards d'unités
Он увидит миллиарды единиц
Une place Tian An Men bien cleanée
Убранная площадь Тяньаньмэнь
Des chars, des parts de marché
Танки, доли рынка
Et p't'êt' Mao pour le guider...
И, возможно, Мао его направит...
_____
_____
Qu'ils dégagent,
Пусть отпустят,
qu'ils dégagent avant l'orage,
что они отпускают перед бурей,
Qu'ils dégagent,
Пусть отпустят,
qu'ils dégagent...
что они выпускают...
_____
_____
Imagine un taliban
Представьте себе Талибан
Lever les yeux sous son turban
Глядя вверх из-под твоего тюрбана
Sûr qu'dans l'ciel bleu d'Afghanistan
Уверен, что в голубом небе Афганистана
Yaurai plus d'femmes et plus d'enfants
Будет больше женщин и больше детей.
Yaurai comme un espèce de voile,
Это будет как своего рода завеса,
Un tchador noir qui cache l'âme
Черная чадра, скрывающая душу
Quelques armées, des tonnes de larmes
Несколько армий, тонны слез
Planquées dans des nuages de drames
Скрытый в облаках драмы
Imagine le pire des présidents
Представьте себе худшего президента
Buch l'américain pédant
Бух, педантичный американец
Pris dans encore un de ses moments
Пойманный еще в один из его моментов
A divaguer au-dessus du vent
Бродить над ветром
Il verrai dans ces gros trucs blancs
Он увидит в этих больших белых вещах
Tonnes de pétrole et tonnes d'argent
Тонны нефти и тонны денег
Mais sûrement pas l'visage des gens
Но уж точно не лица людей
Gazés au nom du bon texan
Газирован во имя хорошего техасца
Il s'verrai lui le géant
Он увидит себя гигантом
Gérant le plus con des continents
Менеджер самого глупого континента
Et comme le bouffon qu'il est sûrement
И, как шут, он, конечно,
Il savourerai l'instant présent
Он будет наслаждаться настоящим моментом
____
____
Qu'il dégage,
Пусть он отпустит,
qu'il dégage avant l'orage
что он выпускается перед бурей
Qu'il dégage oh oh oh,
Пусть это испустит ох ох ох,
qu'il dégage
что он выпускает
____
____
Moi quand j'regarde dans les nuages
Я, когда смотрю на облака
J'vois mon gamin dans un visage
Я вижу своего ребенка в лице
Et suite la douceur de cette image
И следуя за сладостью этого образа
Ya comme une haine qui s'dégage
Возникает какая-то ненависть
Voit la beauté de ce présage
Посмотрите на красоту этого предзнаменования
Qui pourrai tourner a l'orage
Кто мог превратиться в бурю
Parce que l'regard de tous ces naz
Потому что вид всех этих нац
N'ira jamais dans l'sens des sages
Никогда не пойдет в сторону мудрых
____
____
Qu'il dégage,
Пусть он отпустит,
qu'il dégage avant l'orage
что он выпускается перед бурей
Qu'il dégage oh oh oh,
Пусть это испустит ох ох ох,
qu'il dégage
что он выпускает

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.