Le Temps كلمات أغنية ترجمة عربية

تريو - الوقت

by Tryo

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tryo Le Temps

Artiste : Tryo
الفنان: تريو
Titre : Le temps
العنوان: الوقت
Intro : Dm Bb C Bb Dm Bb C Bb
المقدمة: Dm Bb C Bb Dm Bb C Bb
Le temps passe moins vite, si on le regarde, si on l'invite
الوقت يمر بسرعة أقل، إذا نظرنا إليه، إذا دعونا إليه
Si avec gard on insiste pour qu'il prennent place dans nos vies
إذا أصررنا بعناية على حدوثها في حياتنا
Le temps ne passe jamais lentement, tu t'en rend compte en vieillissant
الوقت لا يمر ببطء، ستدرك ذلك كلما تقدمت في السن
Mais si tu le veux, tout moment, il peut adoucir ton prsent
ولكن إذا كنت تريد ذلك، في أي لحظة، يمكن أن يحلي حاضرك
Tu sais, ce prsent si rapide qu'en a pouss plus d'un au suicide
كما تعلمون، هذا الحاضر سريع جدًا لدرجة أنه دفع أكثر من شخص إلى الانتحار
Qui bouffe les protides et les lipides de nos vies bien trop vides
الذي يأكل البروتينات والدهون في حياتنا والتي هي فارغة للغاية
Vides du temps qu'on ne veut pas se donner pour mieux produire ou consommer
فارغ من الوقت ولا نريد أن نعطي أنفسنا للإنتاج أو الاستهلاك بشكل أفضل
Que l'on soit riche ou mal pay, le temps sait tous nous consumer
وسواء كنا أغنياء أو نتقاضى أجوراً زهيدة، فإن الوقت يعرف كيف يستهلكنا جميعاً
Time, Time,
الوقت, الوقت,
Time, time, time,
الوقت، الوقت، الوقت،
Time
الوقت
Ce temps que savent prendre les animaux travers champs, quand il fait beau
هذه المرة تعرف الحيوانات كيفية التحرك عبر الحقول، عندما يكون الطقس جميلاً
Faire une pause pour un moment, s'arrter de manger un instant
خذ استراحة للحظة، وتوقف عن الأكل للحظة
Pendant que les oiseaux parfument de leurs chants la symphonie du vent
بينما تعطر الطيور سيمفونية الريح بأغانيها
Le temps se faufile et dfile la vitesse de nos villes
الوقت يمر ويمر بسرعة مدننا
Etre le plus haut dans son building pour croire qu'on est le moins dbile
أن تكون الأعلى في بنايتك لتعتقد أنك الأقل غباءً
Laisser une trace indlbile de son passage chez les humains
ترك أثر لا يمحى من مروره بين البشر
Il doit en rester un sur dix mille qui envisage un aautre destin
يجب أن يبقى واحد من كل عشرة آلاف يتصور مصيرًا آخر
Ces gens qui de temps en temps prennent le temps d'utiliser leurs sens
هؤلاء الأشخاص الذين من وقت لآخر يأخذون الوقت الكافي لاستخدام حواسهم
Pour que leurs vies en aient un et qu'ils retrouvent dans le silence
حتى تكون حياتهم واحدة ويجدونها في صمت
Quelques odeurs, quelques parfums
بعض الروائح وبعض العطور
Retrouver le temps de l'enfant, celui qui passait tout doucement
أعد اكتشاف وقت الطفل، ذلك الذي مر ببطء
O les secondes paraissaient si longues, que les minutes taient des annes
حيث بدت الثواني طويلة جدًا، حتى أن الدقائق كانت سنوات
Prendre le temps de s'amuser mme si la vie nous fait des crosses
خذ الوقت الكافي للاستمتاع حتى لو كانت الحياة تضربنا بشدة
Cette vie qui nous donne le temps, une esprance de soixante-dix ans
هذه الحياة التي تمنحنا الوقت، أمل سبعين سنة
Je vais le prendre, je vais le prendre, je vais prendre le temps
سآخذ ذلك، سأخذه، سآخذ الوقت

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.