Le Temps Letras Tradução em Português
Tryo - Tempo
by Tryo
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Artiste : Tryo
Artista: Tryo
Titre : Le temps
Título: Tempo
Intro : Dm Bb C Bb Dm Bb C Bb
Introdução: Dm Bb C Bb Dm Bb C Bb
Le temps passe moins vite, si on le regarde, si on l'invite
O tempo passa menos rápido, se olharmos para ele, se o convidarmos
Si avec gard on insiste pour qu'il prennent place dans nos vies
Se com cuidado insistirmos que eles aconteçam em nossas vidas
Le temps ne passe jamais lentement, tu t'en rend compte en vieillissant
O tempo nunca passa devagar, você percebe que à medida que envelhece
Mais si tu le veux, tout moment, il peut adoucir ton prsent
Mas se você quiser, a qualquer momento, pode adoçar o seu presente
Tu sais, ce prsent si rapide qu'en a pouss plus d'un au suicide
Você sabe, este presente é tão rápido que levou mais de um ao suicídio
Qui bouffe les protides et les lipides de nos vies bien trop vides
Quem come as proteínas e lipídios de nossas vidas que estão vazias demais
Vides du temps qu'on ne veut pas se donner pour mieux produire ou consommer
Vazio do tempo que não queremos nos dar para produzir ou consumir melhor
Que l'on soit riche ou mal pay, le temps sait tous nous consumer
Quer sejamos ricos ou mal pagos, o tempo sabe consumir-nos a todos
Time, Time,
Tempo, Tempo,
Time, time, time,
Tempo, tempo, tempo,
Time
Hora
Ce temps que savent prendre les animaux travers champs, quand il fait beau
Desta vez que os animais sabem atravessar os campos, quando o tempo está bom
Faire une pause pour un moment, s'arrter de manger un instant
Faça uma pausa por um momento, pare de comer por um momento
Pendant que les oiseaux parfument de leurs chants la symphonie du vent
Enquanto os pássaros perfumam a sinfonia do vento com seus cantos
Le temps se faufile et dfile la vitesse de nos villes
O tempo passa e passa na velocidade de nossas cidades
Etre le plus haut dans son building pour croire qu'on est le moins dbile
Ser o mais alto do seu prédio para acreditar que você é o menos estúpido
Laisser une trace indlbile de son passage chez les humains
Deixa um rastro indelével de sua passagem entre os humanos
Il doit en rester un sur dix mille qui envisage un aautre destin
Deve haver um em cada dez mil que prevê outro destino
Ces gens qui de temps en temps prennent le temps d'utiliser leurs sens
Essas pessoas que de vez em quando reservam um tempo para usar os sentidos
Pour que leurs vies en aient un et qu'ils retrouvent dans le silence
Para que suas vidas tenham uma e que encontrem no silêncio
Quelques odeurs, quelques parfums
Alguns cheiros, alguns perfumes
Retrouver le temps de l'enfant, celui qui passait tout doucement
Redescubra o tempo da criança, aquele que passou devagar
O les secondes paraissaient si longues, que les minutes taient des annes
Onde os segundos pareciam tão longos, que os minutos eram anos
Prendre le temps de s'amuser mme si la vie nous fait des crosses
Aproveite o tempo para se divertir, mesmo que a vida nos acerte
Cette vie qui nous donne le temps, une esprance de soixante-dix ans
Esta vida que nos dá tempo, uma esperança de setenta anos
Je vais le prendre, je vais le prendre, je vais prendre le temps
Eu aceito, eu aceito, eu aproveito o tempo
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.