Serre-moi 歌詞 日本語訳
トリオ - 抱きしめて
by Tryo
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro : Em7 F#m G A (x2)
Intro: Em7 F#m G A (x2)
Embrasse moi dessus bord
Kiss me on board
Viens mon ange, retracer le ciel
Come my angel, trace the sky
J'irai crucifier ton corps,
I will go and crucify your body,
Pourrais-je depunaiser tes ailes ?
Could I debug your wings?
Embrasser , te mordre en mme temps
Kiss you, bite you at the same time
Enfoncer mes ongles dans ton dos brlant
Digging my nails into your burning back
Te supplier de me revenir et tout faire
Beg you to come back to me and do everything
tout pour te voir partir
anything to see you go
Et viens! Emmne moi l bas
And come!そこに連れて行って
Donne moi la main que je ne la prenne
取らないように手を貸してください
Pas. corche mes ailes, envole moi
No. fly my wings, fly me away
Et laisse toi tranquille la fois
And leave yourself alone for once
Mille fois entrelassons nous
私たちは千回絡み合う
Et lassons nous mme en dessous
そして、以下で飽きてみましょう
Serre moi encore serre moi
Hold me again, hold me
Jusqu' touffer de toi
Until I choke on you
Il y a des salauds
There are bastards
Qui pillent le coeur des femmes
女性の心を略奪する者
Et des femmes qui n'savent plus trop
And women who don't really know anymore
D'ou l'amour tire son charme
愛がその魅力を引き出す場所
Papillons de fleurs en fleurs
咲く花の蝶
D'amour en amour de coeur
愛から心の愛へ
Ce qui n'ont qu'une toile
キャンバスしか持っていない人
Ou ceux qui brlent leur voiles
あるいは帆を燃やす者たち
J'aime tes larmes quand tu aime
あなたが愛するときのあなたの涙が大好きです
Ta sueur le sang, rendons nous amants
血の汗を流して恋人同士になろう
Qui se passionne, qui se saigne
誰が情熱的で、誰が血を流すのか
J'aime quand mon corch est vivant
コーチが生きているときが好きです
Je ne donne pas long feu
I don't give long
nos tragdies, nos adieux
私たちの悲劇、私たちの別れ
Reviens moi, reviens moi
私のところに戻ってきて、私のところに戻ってきて
Tu partira mieux comme a
そうすればあなたはもっと良く去ります
force de se tordre,
strength to twist,
On en finirai par se mordre
結局お互いに噛み合うことになるよ
quoi bon se reconstruire,
自分を立て直すことに何の意味があるのか、
Quand on est adepte du pire
私たちが最悪のファンであるとき
Malgr nous, Malgr nous,
Despite us, Despite us,
quoi bon se sentir plus grand
背が高く感じることに何の意味があるのですか
Que nos, deux grains de folie dans le vent
That our, two grains of madness in the wind
deux mes brlantes deux enfants
two my hot two children
Il y a des salauds
There are bastards
Qui pillent le coeur des femmes
Who plunder the hearts of women
Et des femmes qui n'savent plus trop
そして、もう本当に何も知らない女性たち
D'ou l'amour tire son charme
愛がその魅力を引き出す場所
des Papillons de fleurs en fleurs
咲く花の蝶
D'amour en amour de coeur
愛から心の愛へ
Ce qui n'ont qu'une toile
キャンバスしか持っていない人
Ou ceux qui brlent leur voiles
あるいは帆を燃やす者たち
Embrasse moi dessus bord
Kiss me on board
Viens mon ange, retracer le ciel
さあ、私の天使よ、空をなぞって
J'irai crucifier ton corps,
I will go and crucify your body,
Pourrais-je depunaiser tes ailes ?
Could I debug your wings?
Embrasser , te mordre en mme temps
Kiss you, bite you at the same time
Enfoncer mes ongles dans ton dos brlant
燃える背中に爪を立てて
Te supplier de me revenir et tout faire
私のところに戻ってきて、すべてをしてください
Tout pour te voir partir
Anything to see you go
Et viens! Emmne moi l bas
And come!そこに連れて行って
Donne moi la main que je ne la prenne
取らないように手を貸してください
Pas. corche mes ailes, envole moi
いいえ、翼を飛ばして、飛んでいってください
Et laisse toi tranquille la fois
そして一度自分を一人にしてください
Mille fois entrelassons nous
We intertwine a thousand times
Elassons nous mme en dessous
Let's relax ourselves below
Serre moi encore serre moi
Hold me again, hold me
Jusquoe touffer de toi x2
Until I smell you x2
Serre moi encore serre moi
Hold me again, hold me
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.