Serre-moi Versuri Traducere în Română
Tryo - Ține-mă
by Tryo
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro : Em7 F#m G A (x2)
Introducere: Em7 F#m G A (x2)
Embrasse moi dessus bord
Sărută-mă la bord
Viens mon ange, retracer le ciel
Vino îngerul meu, urmărește cerul
J'irai crucifier ton corps,
Mă voi duce și voi răstigni trupul tău,
Pourrais-je depunaiser tes ailes ?
Aș putea să-ți depanez aripile?
Embrasser , te mordre en mme temps
Te sărut, te mușc în același timp
Enfoncer mes ongles dans ton dos brlant
Să-mi înfig unghiile în spatele tău arzând
Te supplier de me revenir et tout faire
Te rog să te întorci la mine și să faci totul
tout pour te voir partir
orice să te văd plecând
Et viens! Emmne moi l bas
Și vino! Du-mă acolo
Donne moi la main que je ne la prenne
Dă-mi mâna ta ca să nu o iau
Pas. corche mes ailes, envole moi
Nu. zboară-mi aripile, zboară-mă departe
Et laisse toi tranquille la fois
Și lasă-te în pace odată
Mille fois entrelassons nous
Ne împletim de o mie de ori
Et lassons nous mme en dessous
Și să ne săturam mai jos
Serre moi encore serre moi
Ține-mă din nou, ține-mă
Jusqu' touffer de toi
Până mă sufoc cu tine
Il y a des salauds
Sunt nenorociți
Qui pillent le coeur des femmes
Care jefuiesc inimile femeilor
Et des femmes qui n'savent plus trop
Și femei care nu mai știu cu adevărat
D'ou l'amour tire son charme
De unde dragostea își trage farmecul
Papillons de fleurs en fleurs
Fluturi de flori înflorite
D'amour en amour de coeur
De la dragoste la iubire de inimă
Ce qui n'ont qu'une toile
Cei care au doar o pânză
Ou ceux qui brlent leur voiles
Sau cei care-și ard pânzele
J'aime tes larmes quand tu aime
Îmi plac lacrimile tale când iubești
Ta sueur le sang, rendons nous amants
Sângele tău transpira, hai să ne facem iubiți
Qui se passionne, qui se saigne
Cine este pasionat, cine sângerează
J'aime quand mon corch est vivant
Îmi place când corch-ul meu este viu
Je ne donne pas long feu
nu dau mult
nos tragdies, nos adieux
tragediile noastre, la revedere
Reviens moi, reviens moi
Întoarce-te la mine, întoarce-te la mine
Tu partira mieux comme a
Vei pleca mai bine asa
force de se tordre,
puterea de a rasuci,
On en finirai par se mordre
O să ajungem să ne mușcăm unul pe altul
quoi bon se reconstruire,
ce rost are să te reconstruiești,
Quand on est adepte du pire
Când suntem fani ai celor mai rele
Malgr nous, Malgr nous,
În ciuda noastră, în ciuda noastră,
quoi bon se sentir plus grand
ce rost are să te simți mai înalt
Que nos, deux grains de folie dans le vent
Că ale noastre, două boabe de nebunie în vânt
deux mes brlantes deux enfants
doi cei doi copii ai mei fierbinți
Il y a des salauds
Sunt nenorociți
Qui pillent le coeur des femmes
Care jefuiesc inimile femeilor
Et des femmes qui n'savent plus trop
Și femei care nu mai știu cu adevărat
D'ou l'amour tire son charme
De unde dragostea își trage farmecul
des Papillons de fleurs en fleurs
Fluturi de flori în floare
D'amour en amour de coeur
De la iubire la iubire de inimă
Ce qui n'ont qu'une toile
Cei care au doar o pânză
Ou ceux qui brlent leur voiles
Sau cei care-și ard pânzele
Embrasse moi dessus bord
Sărută-mă la bord
Viens mon ange, retracer le ciel
Vino îngerul meu, urmărește cerul
J'irai crucifier ton corps,
Mă voi duce și voi răstigni trupul tău,
Pourrais-je depunaiser tes ailes ?
Aș putea să-ți depanez aripile?
Embrasser , te mordre en mme temps
Te sărut, te mușc în același timp
Enfoncer mes ongles dans ton dos brlant
Să-mi înfig unghiile în spatele tău arzând
Te supplier de me revenir et tout faire
Te rog să te întorci la mine și să faci totul
Tout pour te voir partir
Orice să te văd plecând
Et viens! Emmne moi l bas
Și vino! Du-mă acolo
Donne moi la main que je ne la prenne
Dă-mi mâna ta ca să nu o iau
Pas. corche mes ailes, envole moi
Nu. zboară-mi aripile, zboară-mă departe
Et laisse toi tranquille la fois
Și lasă-te în pace odată
Mille fois entrelassons nous
Ne împletim de o mie de ori
Elassons nous mme en dessous
Să ne relaxăm mai jos
Serre moi encore serre moi
Ține-mă din nou, ține-mă
Jusquoe touffer de toi x2
Până te simt miros x2
Serre moi encore serre moi
Ține-mă din nou, ține-mă
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
