Sortez-les كلمات أغنية ترجمة عربية
تريو - أخرجهم
by Tryo
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tryo - Sortez-les
تريو - أخرجهم
^: bend
^: ينحني
/: slide
/: الشريحة
Intro:
مقدمة:
OR
الذهب
CHORDS:
الحبال:
Donnez-nous des jeux
أعطونا الألعاب
Les plus malsains, oh oui, j'en veux
الأكثر ضررًا على الصحة، أوه نعم، أريد بعضها
Allez enfermez-les, enfermez-les
اذهب واقفلهم، اقفلهم
Jusqu'a ce qu'ils ne puissent plus respirer
حتى لا يستطيعون التنفس
Qu'on les voit mourir
دعونا نراهم يموتون
Ejectes, lynches pour le pire
طرد، أعدم إلى الأسوأ
La cage au milieu du salon
القفص الموجود في منتصف غرفة المعيشة
Aime a voir les fauves tourner en rond
يحب رؤية الحيوانات البرية تدور في دوائر
Et se dechiqu'ter pour juste une poignee de fric
وتمزق نفسك مقابل حفنة من المال فقط
Rentrer dans le moule de l'Amerique
التكيف مع القالب الأمريكي
Allez saignez-vous donc en musique
هيا، دعونا ننزف على الموسيقى
Donnez-nous du lisse
تعطينا على نحو سلس
De la guimauve ou du reglisse
الخطمي أو عرق السوس
Donnez de l'image a bouffer
أعط الصورة للأكل
Pre-machee et pre-digeree
تم مضغه وهضمه مسبقًا
Donnez nous du vice
تعطينا نائب
Surgelez nos vieilles idees
تجميد أفكارنا القديمة
Vive mon frigo, vive ma tele
تحيا ثلاجتي، يعيش تلفزيوني
Il est plus vide qu'elle est blindee
إنها أفرغ مما هي مدرعة
Sortez-les, sortez-les, sortez-les, sortez-les, sortez les poubelles !
أخرجهم، أخرجهم، أخرجهم، أخرجهم، أخرجهم!
Sortez les ordures televisuelles !
اخراج سلة المهملات التلفزيون!
Sans tele, sans tele, sans tele, sans tele, sans tele !
لا تلفزيون، لا تلفزيون، لا تلفزيون، لا تلفزيون، لا تلفزيون!
Ho ciel !
يا السماوات!
Ho non je suis accroc !
أوه لا، أنا مدمن مخدرات!
OR
الذهب
Etalez la maille
انشر الشبكة
Montrez qu'y a que la tune qui vaille Noyez-nous de publicites
أظهر أن المال وحده هو الذي يستحق إغراقنا بالإعلانات
Engraissez-nous jusqu'a eclater
يسمننا حتى ننفجر
Mettez-nous les nerfs
حرك أعصابنا
Etalez les femmes et leur chairs
وضع النساء ولحمهن
Blindees des plus beaux apparats
مدرعة بأجمل الزخارف
Excitez-nous, excitez-nous plus que a
تثيرنا، تثيرنا أكثر من ذلك
Amenez vos sponsors
أحضر الرعاة الخاصين بك
A tout bout de champ a pue la mort
وفي كل منعطف تفوح منه رائحة الموت
Gerbez nos envies, nos desirs
كومة رغباتنا، رغباتنا
Empechez-nous, empechez-nous de partir
أوقفونا، أوقفونا من الرحيل
Donnez-nous du vice
تعطينا نائب
Bouchez les escaliers de service
سد سلالم الخدمة
Allez sequestrer nos esprits
اذهبوا لعزل عقولنا
Et souriez tout est permis
وابتسم فكل شيء مسموح
Tirez vers le bas
اسحب للأسفل
Ma television adore a
تلفزيوني يحب ذلك
Et tous les meubles en sont jaloux
وكل الأثاث يغار
Meme mon chiotte en est devenu fou
حتى جرو بلدي أصيب بالجنون حيال ذلك
Sortez-les, sortez-les, sortez-les, sortez-les, sortez les poubelles !
أخرجهم، أخرجهم، أخرجهم، أخرجهم، أخرجهم!
Sortez les ordures televisuelles !
اخراج سلة المهملات التلفزيون!
Sans tele, sans tele, sans tele, sans tele, sans tele !
لا تلفزيون، لا تلفزيون، لا تلفزيون، لا تلفزيون، لا تلفزيون!
Ho ciel !
يا السماوات!
Ho non je suis accroc !
أوه لا، أنا مدمن مخدرات!
Donnez-nous du pire
أعطونا الأسوأ
Reservez-vous pour l'avenir
احجز لنفسك للمستقبل
Conservez votre mauvais got
احفظ ذوقك السيئ
Pour les jours ou vous s'rez a bout
للأيام التي كنت فيها في نهاية ذكائك
Donnez-nous du pire
أعطونا الأسوأ
Passez notre envie de reflechir
تمرير رغبتنا في التفكير
A coups de concepts debilissimes
مع المفاهيم المنهكة
Allez crachez-nous vos millesimes
تعالوا وابصقوا علينا خمركم
Je suis accroc !
أنا مدمن مخدرات!
OR
الذهب
Donnez-nous des cons
أعطونا البلهاء
Servez-les cockes ou bien ronds
خدمتهم القواقع أو مستديرة
C'est le zoo des animateurs
إنها حديقة حيوانات الرسوم المتحركة
Leur donnez pas de bouffe c'est pas l'heure C'est l'heure de sourire
لا تقدم لهم الطعام، هذا ليس الوقت المناسب، حان وقت الابتسام
Servir de la niaiserie a mourir
خدمة الغباء للموت من أجله
A nous goinfrer a nous gaver
لنخنق أنفسنا لنخنق أنفسنا
C'est pour nous
انها بالنسبة لنا
C'est pour nous divertir
انها للترفيه عنا
Donnez-nous d'la meuf
أعطونا بعض الفتاة
Decolorez-les en jaune d'?uf
تبييضهم صفار البيض
Allez souriez-moi souriez-moi
هيا، ابتسم لي، ابتسم لي
Et faites gicler vos proies
وجعل بخ فريستك
Sortez-les, sortez-les, sortez-les, sortez-les, sortez les poubelles !
أخرجهم، أخرجهم، أخرجهم، أخرجهم، أخرجهم!
Sortez les ordures televisuelles !
اخراج سلة المهملات التلفزيون!
Sans tele, sans tele, sans tele, sans tele, sans tele !
لا تلفزيون، لا تلفزيون، لا تلفزيون، لا تلفزيون، لا تلفزيون!
Ho ciel !
يا السماوات!
Ho non je suis accroc !
أوه لا، أنا مدمن مخدرات!
Donnez-nous des stars
أعطونا النجوم
De celles qui crachent dans leur bavoirs Et filmez leurS fetes
ممن يبصقون في صدرياتهم ويصورون حفلاتهم
minables
رث
Au fin fond de leur bac a sable
في عمق رملهم
Et lchez vos bombes
وإسقاط القنابل الخاصة بك
De celles qui sont nauseabondes
من أولئك الذين يشعرون بالغثيان
Inondez nos vies nos foyers
أغرق حياتنا بيوتنا
Vous etes si presents qu'on est teube
أنت حاضر لدرجة أننا نشعر بالملل
Donnez-nous du pire
أعطونا الأسوأ
Reservez-vous pour l'avenir
احجز لنفسك للمستقبل
Conservez votre mauvais gout
احفظ ذوقك السيئ
Pour les jours ou vous s'rez a bout
للأيام التي كنت فيها في نهاية ذكائك
Tirez vers le bas
اسحب للأسفل
Ma television adore a
تلفزيوني يحب ذلك
Et tous les meubles en sont jaloux
وكل الأثاث يغار
Meme mon chiotte en est devenu fou
حتى جرو بلدي أصيب بالجنون حيال ذلك
Sortez-les, sortez-les, sortez-les, sortez-les, sortez les poubelles !
أخرجهم، أخرجهم، أخرجهم، أخرجهم، أخرجهم!
Sortez les ordures televisuelles !
اخراج سلة المهملات التلفزيون!
Sans tele, sans tele, sans tele, sans tele, sans tele !
لا تلفزيون، لا تلفزيون، لا تلفزيون، لا تلفزيون، لا تلفزيون!
Ho ciel !
يا السماوات!
Ho non je suis accroc !
أوه لا، أنا مدمن مخدرات!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.