Sortez-les Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Tryo - Çıkar onları
by Tryo
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tryo - Sortez-les
Tryo - Çıkar onları
^: bend
^: viraj
/: slide
/: slayt
Intro:
Giriş:
OR
ALTIN
CHORDS:
Akorlar:
Donnez-nous des jeux
Bize oyunlar ver
Les plus malsains, oh oui, j'en veux
En sağlıksız olanları, ah evet, biraz istiyorum
Allez enfermez-les, enfermez-les
Git onları kilitle, kilitle
Jusqu'a ce qu'ils ne puissent plus respirer
Nefes alamayacak duruma gelene kadar
Qu'on les voit mourir
Ölmelerini görelim
Ejectes, lynches pour le pire
Dışarı atıldı, daha kötüsü linç edildi
La cage au milieu du salon
Oturma odasının ortasındaki kafes
Aime a voir les fauves tourner en rond
Vahşi hayvanların daireler çizerek dolaşmasını görmekten hoşlanıyor
Et se dechiqu'ter pour juste une poignee de fric
Ve bir avuç para için kendini parçalara ayır
Rentrer dans le moule de l'Amerique
Amerika kalıbına uymak
Allez saignez-vous donc en musique
Haydi, müzikle kanayalım
Donnez-nous du lisse
Bize pürüzsüz ver
De la guimauve ou du reglisse
Hatmi veya meyan kökü
Donnez de l'image a bouffer
Yemek için görüntüyü ver
Pre-machee et pre-digeree
Önceden çiğnenmiş ve önceden sindirilmiş
Donnez nous du vice
Bize kötülük ver
Surgelez nos vieilles idees
Eski fikirlerimizi dondurun
Vive mon frigo, vive ma tele
Yaşasın buzdolabım, yaşasın televizyonum
Il est plus vide qu'elle est blindee
Zırhlı olduğundan daha boş
Sortez-les, sortez-les, sortez-les, sortez-les, sortez les poubelles !
Çıkar onları, çıkar, çıkar, çıkar, çıkar!
Sortez les ordures televisuelles !
Televizyon çöpünü çıkarın!
Sans tele, sans tele, sans tele, sans tele, sans tele !
Televizyon yok, televizyon yok, televizyon yok, televizyon yok, televizyon yok!
Ho ciel !
Ah tanrım!
Ho non je suis accroc !
Ah hayır, bağımlıyım!
OR
ALTIN
Etalez la maille
Örgüyü yay
Montrez qu'y a que la tune qui vaille Noyez-nous de publicites
Yalnızca paranın değerli olduğunu gösterin Bizi reklamlarla boğun
Engraissez-nous jusqu'a eclater
Patlayana kadar bizi şişmanlatın
Mettez-nous les nerfs
Sinirlerimizi bozma
Etalez les femmes et leur chairs
Kadınları ve etlerini dizin
Blindees des plus beaux apparats
En güzel süslerle donatılmış
Excitez-nous, excitez-nous plus que a
Bizi heyecanlandırın, bizi bundan daha fazla heyecanlandırın
Amenez vos sponsors
Sponsorlarınızı getirin
A tout bout de champ a pue la mort
Her fırsatta ölüm kokuyordu
Gerbez nos envies, nos desirs
Arzularımızı, arzularımızı yığ
Empechez-nous, empechez-nous de partir
Bizi durdurun, gitmemizi engelleyin
Donnez-nous du vice
Bize kötülük ver
Bouchez les escaliers de service
Servis merdivenlerini kapat
Allez sequestrer nos esprits
Git zihinlerimizi tecrit et
Et souriez tout est permis
Ve gülümse her şeye izin var
Tirez vers le bas
Aşağı çek
Ma television adore a
Televizyonum onu seviyor
Et tous les meubles en sont jaloux
Ve tüm mobilyalar kıskanıyor
Meme mon chiotte en est devenu fou
Köpeğim bile buna deli oldu
Sortez-les, sortez-les, sortez-les, sortez-les, sortez les poubelles !
Çıkar onları, çıkar, çıkar, çıkar, çıkar!
Sortez les ordures televisuelles !
Televizyon çöpünü çıkarın!
Sans tele, sans tele, sans tele, sans tele, sans tele !
Televizyon yok, televizyon yok, televizyon yok, televizyon yok, televizyon yok!
Ho ciel !
Ah tanrım!
Ho non je suis accroc !
Ah hayır, bağımlıyım!
Donnez-nous du pire
Bize en kötüsünü ver
Reservez-vous pour l'avenir
Kendinizi geleceğe ayırın
Conservez votre mauvais got
Kötü zevkini sakla
Pour les jours ou vous s'rez a bout
Aklının sonuna geldiğin günler için
Donnez-nous du pire
Bize en kötüsünü ver
Passez notre envie de reflechir
Düşünme arzumuzu iletin
A coups de concepts debilissimes
Zayıflatıcı kavramlarla
Allez crachez-nous vos millesimes
Gel ve bize bağ bozumlarını tükür
Je suis accroc !
Bağlandım!
OR
ALTIN
Donnez-nous des cons
Bize aptallar ver
Servez-les cockes ou bien ronds
Onlara buruşuk veya yuvarlak servis yapın
C'est le zoo des animateurs
Burası animatörlerin hayvanat bahçesi
Leur donnez pas de bouffe c'est pas l'heure C'est l'heure de sourire
Onlara yemek vermeyin, zamanı değil, gülümseme zamanı
Servir de la niaiserie a mourir
Uğrunda ölmeye değer aptallığa hizmet etmek
A nous goinfrer a nous gaver
Kendimizi doyurmak, kendimizi doyurmak
C'est pour nous
Bu bizim için
C'est pour nous divertir
Bizi eğlendirmek için
Donnez-nous d'la meuf
Bize bir kız ver
Decolorez-les en jaune d'?uf
Onlara yumurta sarısını beyazlatın
Allez souriez-moi souriez-moi
Hadi, gülümse bana, gülümse bana
Et faites gicler vos proies
Ve avının fışkırmasını sağla
Sortez-les, sortez-les, sortez-les, sortez-les, sortez les poubelles !
Çıkar onları, çıkar, çıkar, çıkar, çıkar!
Sortez les ordures televisuelles !
Televizyon çöpünü çıkarın!
Sans tele, sans tele, sans tele, sans tele, sans tele !
Televizyon yok, televizyon yok, televizyon yok, televizyon yok, televizyon yok!
Ho ciel !
Ah tanrım!
Ho non je suis accroc !
Ah hayır, bağımlıyım!
Donnez-nous des stars
Bize yıldız ver
De celles qui crachent dans leur bavoirs Et filmez leurS fetes
Önlüklerine tükürenlerin ve partilerini filme çekenlerin
minables
eski püskü
Au fin fond de leur bac a sable
Kum havuzlarının derinliklerinde
Et lchez vos bombes
Ve bombalarınızı bırakın
De celles qui sont nauseabondes
Mide bulandırıcı olanlardan
Inondez nos vies nos foyers
Hayatımızı evlerimizi sular altında bırak
Vous etes si presents qu'on est teube
O kadar mevcutsun ki canımız sıkılıyor
Donnez-nous du pire
Bize en kötüsünü ver
Reservez-vous pour l'avenir
Kendinizi geleceğe ayırın
Conservez votre mauvais gout
Kötü zevkini sakla
Pour les jours ou vous s'rez a bout
Aklının sonuna geldiğin günler için
Tirez vers le bas
Aşağı çek
Ma television adore a
Televizyonum onu seviyor
Et tous les meubles en sont jaloux
Ve tüm mobilyalar kıskanıyor
Meme mon chiotte en est devenu fou
Köpeğim bile buna deli oldu
Sortez-les, sortez-les, sortez-les, sortez-les, sortez les poubelles !
Çıkar onları, çıkar, çıkar, çıkar, çıkar!
Sortez les ordures televisuelles !
Televizyon çöpünü çıkarın!
Sans tele, sans tele, sans tele, sans tele, sans tele !
Televizyon yok, televizyon yok, televizyon yok, televizyon yok, televizyon yok!
Ho ciel !
Ah tanrım!
Ho non je suis accroc !
Ah hayır, bağımlıyım!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
