Headlights on a Handgrenade 歌詞 日本語訳

津波爆弾 - 手榴弾のヘッドライト

by Tsunami Bomb

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tsunami Bomb Headlights on a Handgrenade

Tsunami Bomb - Headlights On A Hand Grenade
津波爆弾 - 手榴弾のヘッドライト
Submitted By: Mikhailo
投稿者: ミハイロ
Intro:
イントロ:
(Palm muted ^)
(パームミュート^)
Verse Riff:
ヴァース・リフ:
"Ask her to stay. Ignition turns..."
「彼女に留まるように頼んでください。イグニッションがオンになります...」
Pre-Chorus: (I don't know how many times you
コーラス前:(何回言ったか分からない)
hit that chord.)
そのコードを叩いてください。)
Chorus Riff#1- (The Chorus is played twice.
Chorus Riff#1- (コーラスは 2 回演奏されます。
It has two differentendings; they're both noted there.)
2 つの異なる結末があります。両方ともそこに記載されています。)
--Second ending-
--セカンドエンディング-
After the Chorus Riff#1, the Verse Riff is played again, a
Chorus Riff#1 の後、Verse Riff が再び演奏されます。
nd the Pre-Chorus,and then the Chorus follow it,
プレコーラス、そしてコーラスがそれに続きます。
except there's different parts added.Here's the
異なる部分が追加されている点を除いて、次のとおりです。
other Chorus.
他のコーラス。
Chorus Riff#2- (Play this Riff twice.)
Chorus Riff#2- (このリフを 2 回再生します。)
(Chorus Riff#2 continued)
(コーラスリフ#2の続き)
After this second Chorus, the Intro is played again,
この2回目のサビの後、再びイントロが演奏され、
and then theVerse and the Pre-Chorus are played once,
その後、Verse と Pre-Chorus が 1 回再生され、
andthen it goes into these riffs-
それからこれらのリフに入ります-
(^=bend r=release)
(^=曲げ r=解放)
*(background chords for the above riffs-
*(上記のリフの背景コード-
You don't really need themsince it's only one guitar,
ギターは1本だけなので特に必要はありませんが、
and it's edited in there, but I'll put them incase
そこに編集されていますが、念のため載せておきます
you don't wanna play the bends.)
カーブを弾きたくないのです。)
then it quickly changes to this chord progression-
それからすぐにこのコード進行に変わります
Then Chorus Riff#2 is played twice, and it's followed
その後、Chorus Riff#2が2回演奏され、続きます。
by bends and stuff-
曲がりなどで-
...and, finally, the song ends like this-
…そして、最後に曲はこう終わります。
Repeat this riff 4 times, finish like ^
このリフを 4 回繰り返して、次のように終了します
**The background chords to the last bends are
**最後のベンドまでの背景コードは次のとおりです。
the same as the into, exceptit finishes with an
into と同じですが、最後に
E chord.
Eコード。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.