Superboy & Supergirl 歌詞 日本語訳

タリークラフト - スーパーボーイ & スーパーガール

by Tullycraft

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tullycraft Superboy & Supergirl

Superboy & Supergirl - Tullycraft
スーパーボーイ & スーパーガール - タリークラフト
For the first verse, the bassline is played like this:
最初のヴァースでは、ベースラインは次のように演奏されます。
For the second verse, the chords are played like this:
2 番目のヴァースでは、コードは次のように演奏されます。
Verse 1:
1節:
Superboy, Supergirl:
スーパーボーイ、スーパーガール:
Oh, I`ve got a question for Superworld
ああ、スーパーワールドについて質問があります
What gets you through? Who gets you past?
何があなたを乗り越えさせますか?誰があなたを追い越しますか?
And how do you, fly so fast?
それで、どうやってそんなに速く飛ぶのですか?
Oh, is it the fame?
ああ、それが名声ですか?
Cause everybody knows, who you are?
だってみんな知ってるよ、あなたは誰?
Well, it can`t be the same
まあ、同じことはできません
Cause I hear you`re from outer space, pretty far
だってあなたは宇宙から来たそうですよ、かなり遠いところから
Superboy`s got his problems,
スーパーボーイには問題がある、
And Girl`s got her hang-ups
そして女の子はハングアップした
And I know that it can`t be easy to be
そして、それが簡単ではないこともわかっています
A Superboy in a mixed up world, these days
混乱した世界のスーパーボーイ、最近
Or a Supergirl in a thankless world, these days
あるいは、最近では感謝のない世界のスーパーガール
Verse 2:
2節:
Superboy and Supergirl:
スーパーボーイとスーパーガール:
Oh, I`ve got a question for Superworld
ああ、スーパーワールドについて質問があります
What gets you through? And who gets you past?
何があなたを乗り越えさせますか?そして誰があなたを追い越すのでしょうか?
And how do you, fly so fast?
それで、どうやってそんなに速く飛ぶのですか?
Oh, is it the fame?
ああ、それが名声ですか?
Cause everybody knows, who you are?
だってみんな知ってるよ、あなたは誰?
Well, it can`t be the same
まあ、同じことはできません
Cause I hear you`re from outer space, pretty far
だってあなたは宇宙から来たそうですよ、かなり遠いところから
Superboy`s got his problems,
スーパーボーイには問題がある、
And Girl`s got her hang-ups
そして女の子はハングアップした
And I know that it can`t be easy to be
そして、それが簡単ではないこともわかっています
A Superboy in a mixed up world, these days
混乱した世界のスーパーボーイ、最近
Or a Supergirl in a thankless world, these days
あるいは、最近では感謝のない世界のスーパーガール
Middle bit:
中間ビット:
Bu-da-bup, bu-da-bup, bu-da-bup, ba-bu-da-bup-da-bubu-da-bup-ba...
ブダブプ、ブダブプ、ブダブプ、バブダブプダブブダブプバ…。
End bit:
エンドビット:
I said, "Please don`t let them get you down,
私は言いました、「彼らにがっかりさせないでください。
Because you`re the only superheroes in our town."
だって君は私たちの町で唯一のスーパーヒーローだからね。」

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.