October Paroles Traduction Française

Tung - octobre

by Tunng

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tunng October

Felt like tabbing something tokday... it's a song by Tunng again, big surprise...
J'avais envie de tabuler quelque chose aujourd'hui... c'est encore une chanson de Tunng, grosse surprise...
My second favorite song of the "And then we saw land"-Album, October.
Ma deuxième chanson préférée de l'album "Et puis nous avons vu la terre", octobre.
Intro (00:00)
Introduction (00:00)
Verse (00:14)
Verset (00:14)
(Let the bass note ring, palm-mute the chords)
(Laissez la note de basse sonner, coupez les accords)
"A rift in a valley, full moon in July.."
"Une faille dans une vallée, pleine lune en juillet.."
"Red summer sun morning, a cold April sky, a lonely October, so cruel..-"
"Un matin de soleil d'été rouge, un ciel froid d'avril, un octobre solitaire, si cruel..-"
"...to deny."
"...pour nier."
Chorus (00:32)
Chœur (00:32)
Verse (00:40)
Verset (00:40)
"A kick from a new life, \
"Un coup de pied d'une nouvelle vie, \
about to begin \
sur le point de commencer \
A south facing island \ same progression as
Une île exposée plein sud \ même progression que
that floods in the spring / first verse
qui inonde au printemps / premier couplet
Will call to October new life..- /
Appellera à octobre une nouvelle vie..- /
..it will bring." /
..ça apportera." /
Chorus (01:02)
Chœur (01:02)
-> same as first chorus, repeat twice
-> idem que le premier refrain, répétez deux fois
"...it will bring, it will bring, it will bring, it will bring."
"...ça apportera, ça apportera, ça apportera, ça apportera."
Verse (01:19)
Verset (01:19)
"A drop in the ocean..."
"Une goutte dans l'océan..."
"Cursing a feeling, caught up by the night \
"Maudire un sentiment, rattrapé par la nuit \
Repairing the ruin, reducing the sting \
Réparer la ruine, réduire la piqûre \
That falling October will bring, \
Ce mois d'octobre qui tombe apportera, \
Hope that is dreaming, love that is torn, \ same progression as
L'espoir qui rêve, l'amour qui se déchire, même progression que
Dancing like dust in the eye of the storm, / verse 1 & 2
Danser comme la poussière dans l'œil du cyclone, / versets 1 et 2
Truth will be lost, when the mocking bird dies /
La vérité sera perdue quand l'oiseau moqueur mourra /
October returns with its cold." /
Octobre revient avec son froid." /
Bridge (02:04)
Pont (02:04)
Verse (03:12)
Verset (03:12)
"Fooled by a past, \
" Trompé par un passé, \
that the world left behind, \
que le monde a laissé derrière lui, \
Hidden in rocks, \ same as all verses before
Caché dans les rochers, comme tous les versets précédents
that are lost to the shore, /
qui sont perdus sur le rivage, /
Of silent October we choose to ignore." /
Nous choisissons d'ignorer le silence d'Octobre." /
I hope this of any use to you.
J'espère que cela vous sera utile.
As always: rate, comment & correct.
Comme toujours : notez, commentez et corrigez.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.