Above the Clouds Testo Traduzione Italiana

Torino Frena – Sopra le nuvole

by Turin Brakes

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Turin Brakes Above the Clouds

I love this song went to see turin brakes not long ago amasing!
Adoro questa canzone, sono andato a vedere i freni di Torino non molto tempo fa, fantastico!
wanted 2 learn this so i sat down looked onlne found it was in D and throught id figure
Volevo impararlo, quindi mi sono seduto e ho guardato solo per scoprire che era in D e attraverso la figura dell'ID
out the rest!
fuori il resto!
so thats to the person who tabed the intro out!
quindi questo è per la persona che ha pubblicato l'introduzione!
i figured this out for my missis!
l'ho pensato per la mia signorina!
so play it to you missis its a lovley song :)
quindi ascoltatela, signorina, è una canzone adorabile :)
main riff is:
il riff principale è:
D, D/F#, G
RE, RE/FA#, SOL
D/F# is the chord D with the root note of F# so:
D/F# è l'accordo D con la nota fondamentale di F# quindi:
use thumb to hit f# on the E string!
usa il pollice per premere Fa# sulla corda Mi!
One, two, three, four
Uno, due, tre, quattro
D, D/F#, G D, D/F#, G
RE, RE/FA#, SOL RE, RE/FA#, SOL
Up above the clouds, it is always a blue sky
Lassù sopra le nuvole il cielo è sempre azzurro
D, D/F#, G D, D/F#, G
RE, RE/FA#, SOL RE, RE/FA#, SOL
Some will try to trick, but you just look them in the eyes
Alcuni proveranno a ingannarti, ma basta guardarli negli occhi
D, D/F#, G D, D/F#, G
RE, RE/FA#, SOL RE, RE/FA#, SOL
What will they do, when the money runs dry?
Cosa faranno quando i soldi finiranno?
D, D/F#, G D, D/F#, G
RE, RE/FA#, SOL RE, RE/FA#, SOL
Where will they go, when the jet planes can't fly?
Dove andranno, quando gli aerei a reazione non potranno volare?
C G D D/F#, G
DO SOL RE RE/FA#, SOL
When all is said and done I will love----] you---] (words sustained)
Quando tutto sarà detto e fatto, ti amerò ----] te ---] (parole sostenute)
C G D D/f# G
DO SOL RE RE/fa# SOL
When all is said and done I'll still love---] you----]
Quando tutto sarà detto e fatto, amerò ancora ---] te ----]
D, D/F#, G x2
RE, RE/FA#, SOL x2
Starring out at the stars, you feel helpless and so small
Guardando le stelle ti senti impotente e così piccolo
Nothing but closed down bars, no one helps you when you fall
Nient'altro che sbarre chiuse, nessuno ti aiuta quando cadi
One day this world will be returning to this prime
Un giorno questo mondo tornerà al suo splendore
We'll all be gone, there'll be no more roads to find
Saremo spariti tutti, non ci saranno più strade da trovare
When all is said and done I will love you
Quando tutto sarà detto e fatto, ti amerò
When all is said and done I'll still love you
Quando tutto sarà detto e fatto, ti amerò ancora
The rain came again,
La pioggia è arrivata di nuovo,
Cleaning the dream and it always makes me cry---], oh my---]
Pulire il sogno e mi fa sempre piangere---], oh mio---]
Something about the rain, it sends memories through my veins
Qualcosa riguardo la pioggia, mi manda ricordi nelle vene
Memories always stain, you can't wash them down the drain
I ricordi macchiano sempre, non puoi buttarli nello scarico
Where will I go when my broken body dies?
Dove andrò quando il mio corpo spezzato morirà?
And what will I know when I look up to the skies?
E cosa saprò quando alzerò lo sguardo al cielo?
When all is said and done will you love me? (x2)
Quando tutto sarà detto e fatto, mi amerai? (x2)
from G go:-
da G vai:-
at the same time in the formation of G you you cant do that then just follow it on the
allo stesso tempo nella formazione di G non puoi farlo, quindi seguilo semplicemente su
E string not the little e string!
La corda di Mi non è la corda di Mi piccola!
(Em same as before!)
(Em stessi di prima!)
The rain came again, cleaning the dream
La pioggia tornò a pulire il sogno
And it always makes me cry, oh my
E mi fa sempre piangere, oh mio Dio
Up above the clouds, it is always a blue sky
Lassù sopra le nuvole il cielo è sempre azzurro
- Tabbed my me!
- Ho schedato il mio me!
Joey!
Joey!
credit - bo_bo_joe@hotmail.com
credito: bo_bo_joe@hotmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.