Happy Child Liedtext Deutsche Übersetzung

Tweaker - Glückliches Kind

by Tweaker

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tweaker Happy Child

This is my acoustic interpretation of "Happy Child." It's super fun to play. Enjoy!
Dies ist meine akustische Interpretation von „Happy Child“. Es macht super Spaß, es zu spielen. Genießen!
Happy Child (Acoustic) Tweaker (Chris Vrenna)
Happy Child (Akustik) Tweaker (Chris Vrenna)
Email:theyignite@hotmail.com
E-Mail:theyignite@hotmail.com
lead in to verse 1 (:14)
Leiten Sie zu Vers 1 ein (:14)
verse 1 (:27)
Vers 1 (:27)
(Chorus 1 strummed) (:55)
(Chorus 1 klimperte) (:55)
Dont cry. Dont feel.
Weine nicht. Fühle nicht.
Dont die because death is not real
Stirb nicht, denn der Tod ist nicht real
Its good. Its yours,
Es ist gut. Es ist deins,
And it should come when things have run their course.
Und es sollte kommen, wenn die Dinge ihren Lauf genommen haben.
lead in to verse 2 (1:22)
Leiten Sie zu Vers 2 ein (1:22)
verse 2 (1 :36)
Vers 2 (1:36)
(Chorus 2 strummed) (2:03)
(Chorus 2 gespielt) (2:03)
Dont cry. Dont feel.
Weine nicht. Fühle nicht.
You wont die because I dont think deaths real.
Du wirst nicht sterben, weil ich nicht glaube, dass Todesfälle real sind.
Its good. Its mine,
Das ist gut. Es ist meins,
And it should be at your heels all of the time.
Und es sollte Ihnen die ganze Zeit auf den Fersen sein.
Intro Bridge (2:31)
Intro-Brücke (2:31)
Bridge strummed (2:38)
Bridge klimperte (2:38)
And wheres the sky for me now?
Und wo ist jetzt der Himmel für mich?
And who will take it down?
Und wer wird es abbauen?
And drape it all around me
Und drapiere es überall um mich herum
Every cloud and cosmo for a gown.
Jede Wolke und jeder Kosmos für ein Kleid.
Post-Bridge (3:05)
Nach der Brücke (3:05)
Verse 3 (3:19)
Vers 3 (3:19)
(Chorus 3 - strummed) (3:33)
(Chor 3 – gespielt) (3:33)
Dont cry. Dont feel.
Weine nicht. Fühle nicht.
Dont die because death is not real
Stirb nicht, denn der Tod ist nicht real
Its good. Its ours,
Es ist gut. Es ist unseres,
Like the sun, like the worms, like the wind, like the flowers
Wie die Sonne, wie die Würmer, wie der Wind, wie die Blumen
Outro (4:00)
Outro (4:00)
(END}
(ENDE}

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.