Happy Child Versuri Traducere în Română

Tweaker - Copil fericit

by Tweaker

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tweaker Happy Child

This is my acoustic interpretation of "Happy Child." It's super fun to play. Enjoy!
Aceasta este interpretarea mea acustică a „Copilului fericit”. Este super distractiv de jucat. Bucurați-vă!
Happy Child (Acoustic) Tweaker (Chris Vrenna)
Copil fericit (acustic) Tweaker (Chris Vrenna)
Email:theyignite@hotmail.com
E-mail:theyignite@hotmail.com
lead in to verse 1 (:14)
conduce la versetul 1 (:14)
verse 1 (:27)
versetul 1 (:27)
(Chorus 1 strummed) (:55)
(Refren 1 zboară) (:55)
Dont cry. Dont feel.
Nu plânge. Nu simti.
Dont die because death is not real
Nu muri pentru că moartea nu este reală
Its good. Its yours,
E bun. E a ta,
And it should come when things have run their course.
Și ar trebui să vină când lucrurile și-au urmat cursul.
lead in to verse 2 (1:22)
conduce la versetul 2 (1:22)
verse 2 (1 :36)
versetul 2 (1:36)
(Chorus 2 strummed) (2:03)
(Refren 2 zboară) (2:03)
Dont cry. Dont feel.
Nu plânge. Nu simti.
You wont die because I dont think deaths real.
Nu vei muri pentru că nu cred că decesele sunt reale.
Its good. Its mine,
E bun. E al meu,
And it should be at your heels all of the time.
Și ar trebui să fie pe călcâiele tale tot timpul.
Intro Bridge (2:31)
Podul introductiv (2:31)
Bridge strummed (2:38)
Podul bătut (2:38)
And wheres the sky for me now?
Și unde este cerul pentru mine acum?
And who will take it down?
Și cine o va da jos?
And drape it all around me
Și drapează-l peste tot în jurul meu
Every cloud and cosmo for a gown.
Fiecare nor și cosmos pentru o rochie.
Post-Bridge (3:05)
Post-Pont (3:05)
Verse 3 (3:19)
Versetul 3 (3:19)
(Chorus 3 - strummed) (3:33)
(Refren 3 - bătut) (3:33)
Dont cry. Dont feel.
Nu plânge. Nu simti.
Dont die because death is not real
Nu muri pentru că moartea nu este reală
Its good. Its ours,
E bun. E al nostru,
Like the sun, like the worms, like the wind, like the flowers
Ca soarele, ca viermii, ca vântul, ca florile
Outro (4:00)
Outro (4:00)
(END}
(END}

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.