Migraine Liedtext Deutsche Übersetzung

einundzwanzig Piloten - Migräne

by twenty one pilots

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

twenty one pilots Migraine

Chords needed to know:
Akkorde, die Sie kennen müssen:
MIGRAINE - Twenty | One | Pilots
MIGRÄNE - Zwanzig | Eins | Piloten
Am I the only one I know
Bin ich der Einzige, den ich kenne?
Waging my wars behind my face and above my throat?
Meine Kriege hinter meinem Gesicht und über meiner Kehle führen?
Shadows will scream that I'm alone
Schatten werden schreien, dass ich allein bin
I - I - I - I - I've got a migraine
Ich - ich - ich - ich - ich habe Migräne
And my pain will range from up, down and sideways
Und mein Schmerz wird von oben, unten und seitwärts reichen
Thank God it's Friday 'cause Fridays will always
Gott sei Dank ist Freitag, denn freitags wird es immer sein
Be better than Sundays 'cause Sundays are my suicide days
Sei besser als Sonntage, denn Sonntage sind meine Selbstmordtage
I don't know why they always seem so dismal
Ich weiß nicht, warum sie immer so düster wirken
Thunderstorms, clouds, snow and a slight drizzle
Gewitter, Wolken, Schnee und leichter Nieselregen
Whether it's the weather or the letters by my bed
Sei es das Wetter oder die Briefe an meinem Bett
Sometimes death seems better than the migraine in my head
Manchmal scheint der Tod besser zu sein als die Migräne in meinem Kopf
Let it be said what the headache represents
Lassen Sie uns sagen, was die Kopfschmerzen darstellen
It's me defending in suspense, it's me suspended in a defenseless test
Ich bin es, der gespannt verteidigt, ich bin in einem wehrlosen Test suspendiert
Being tested by a ruthless examinant
Von einem rücksichtslosen Prüfer geprüft werden
That's represented best by my
Das wird am besten von mir dargestellt
Depress...ing thoughts
Deprimierende Gedanken
I do not have writer's block, my writer just hates the clock
Ich habe keine Schreibblockade, mein Schriftsteller hasst einfach die Uhr
It will not let me sleep, I guess I'll sleep when I'm dead
Es lässt mich nicht schlafen, ich schätze, ich werde schlafen, wenn ich tot bin
And sometimes death seams better than the migraine in my head
Und manchmal ist der Tod besser als die Migräne in meinem Kopf
m
m
Am I the only one I know
Bin ich der Einzige, den ich kenne?
m
m
Waging my wars behind my face and above my throat?
Meine Kriege hinter meinem Gesicht und über meiner Kehle führen?
Shadows will scream that I'm alone
Schatten werden schreien, dass ich allein bin
But I know we've made it this far, kid
Aber ich weiß, dass wir es bis hierhin geschafft haben, Junge
Yeah yeah yeah!
Ja, ja, ja!
I am not as fine as I seem, pardon
Mir geht es nicht so gut, wie ich scheine, Verzeihung
Me for yelling, I'm telling you green gardens
Ich, weil ich geschrien habe, ich sage euch grüne Gärten
Are not what's growing in my psyche, it's a different me
Es ist nicht das, was in meiner Psyche wächst, es ist ein anderes Ich
A difficult beast feasting on burnt down trees
Ein schwieriges Biest, das sich an verbrannten Bäumen labt
Freeze frame please, let me paint a mental picture portrait
Standbild bitte, lass mich ein mentales Porträt malen
Something you won't forget, it's all about my forehead
Etwas, das du nicht vergessen wirst, es dreht sich alles um meine Stirn
And how it is a door that holds back contents
Und wie es eine Tür ist, die den Inhalt zurückhält
That make Pandora's Box's contents look nonviolent
Dadurch sieht der Inhalt der Büchse der Pandora gewaltfrei aus
Behind my eyelids are islands of violence
Hinter meinen Augenlidern liegen Inseln der Gewalt
My mind's shipwrecked, this is the only land my mind could
Mein Geist hat Schiffbruch erlitten, das ist das einzige Land, in das mein Geist gehen könnte
Find, I did not know this was such a violent island
Find, ich wusste nicht, dass dies eine so gewalttätige Insel ist
Full of tital waves, suicidal crazed lions
Voller Wellen, selbstmörderischer, verrückter Löwen
They're trying to eat me, blood running down their chin
Sie versuchen mich zu fressen, Blut läuft ihnen über das Kinn
And I know that I can fight or I can let the lion win
Und ich weiß, dass ich kämpfen oder den Löwen siegen lassen kann
I begin to assemble what weapons I can find
Ich fange an, die Waffen zusammenzustellen, die ich finden kann
'Cause sometimes to stay alive you got to kill your mind
Denn manchmal muss man seinen Verstand töten, um am Leben zu bleiben
m
m
Am I the only one I know
Bin ich der Einzige, den ich kenne?
m
m
Waging my wars behind my face and above my throat?
Meine Kriege hinter meinem Gesicht und über meiner Kehle führen?
Shadows will scream that I'm alone
Schatten werden schreien, dass ich allein bin
But I know we've made it this far, kid
Aber ich weiß, dass wir es bis hierhin geschafft haben, Junge
Yeah yeah yeah!
Ja, ja, ja!
And I will say that we should take a day to break away
Und ich sage, wir sollten uns einen Tag Zeit nehmen, um uns zu lösen
From all the pain our brain has made, the game is not played alone
Bei all dem Schmerz, den unser Gehirn verursacht hat, kann man das Spiel nicht alleine spielen
And I will say that we should take a moment and hold it
Und ich sage, wir sollten uns einen Moment Zeit nehmen und innehalten
And keep it frozen and know that life has a hopeful undertone
Und lassen Sie es eingefroren und wissen Sie, dass das Leben einen hoffnungsvollen Unterton hat
(Repeat)
(Wiederholen)
m
m
Am I the only one I know
Bin ich der Einzige, den ich kenne?
m
m
Waging my wars behind my face and above my throat?
Meine Kriege hinter meinem Gesicht und über meiner Kehle führen?
Shadows will scream that I'm alone
Schatten werden schreien, dass ich allein bin
But I know we've made it this far, kid
Aber ich weiß, dass wir es bis hierhin geschafft haben, Junge
Made it this far
Habe es bis hierher geschafft
Made it this.
Habe es so gemacht.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.