Migraine 歌詞 日本語訳

21人のパイロット - 片頭痛

by twenty one pilots

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

twenty one pilots Migraine

Chords needed to know:
知っておくべきコード:
MIGRAINE - Twenty | One | Pilots
片頭痛 - 20 | 1 |パイロット
Am I the only one I know
私が知っているのは私だけですか?
Waging my wars behind my face and above my throat?
顔の後ろや喉の上で戦争を繰り広げているのか?
Shadows will scream that I'm alone
影は私が一人だと叫ぶでしょう
I - I - I - I - I've got a migraine
私は、私は、私は、片頭痛を持っています
And my pain will range from up, down and sideways
そして私の痛みは上、下、横に及ぶでしょう
Thank God it's Friday 'cause Fridays will always
神様に感謝します、今日は金曜日です、なぜなら金曜日はいつも続くからです
Be better than Sundays 'cause Sundays are my suicide days
日曜日よりはマシでいてね、だって日曜日は自殺の日だから
I don't know why they always seem so dismal
なぜ彼らはいつもそんなに陰気な顔をしているのかわかりません
Thunderstorms, clouds, snow and a slight drizzle
雷雨、雲、雪、わずかな霧雨
Whether it's the weather or the letters by my bed
天気でもベッドサイドの手紙でも
Sometimes death seems better than the migraine in my head
頭の中では偏頭痛よりも死のほうが良いように思えることがある
Let it be said what the headache represents
頭痛が何を表しているか言ってみましょう
It's me defending in suspense, it's me suspended in a defenseless test
緊張して防御しているのは私です、無防備なテストで吊り下げられているのは私です
Being tested by a ruthless examinant
冷酷な試験官にテストされる
That's represented best by my
それを最もよく表しているのが、私の
Depress...ing thoughts
憂鬱な考え
I do not have writer's block, my writer just hates the clock
私にはライターブロックはありません、私のライターは時計が嫌いなだけです
It will not let me sleep, I guess I'll sleep when I'm dead
眠らせてくれないよ、死んだら寝るんだろうね
And sometimes death seams better than the migraine in my head
そして時々、死は私の頭の中の片頭痛よりも良いものです
m
メートル
Am I the only one I know
私が知っているのは私だけですか?
m
メートル
Waging my wars behind my face and above my throat?
顔の後ろや喉の上で戦争を繰り広げているのか?
Shadows will scream that I'm alone
影は私が一人だと叫ぶでしょう
But I know we've made it this far, kid
でも、私たちはここまで来たことは知っています、坊や
Yeah yeah yeah!
はいはいはい!
I am not as fine as I seem, pardon
私は見た目ほど元気ではありません、ごめんなさい
Me for yelling, I'm telling you green gardens
叫んでくれた私に、緑豊かな庭園を教えてあげよう
Are not what's growing in my psyche, it's a different me
私の精神の中で成長しているものではなく、それは別の私です
A difficult beast feasting on burnt down trees
焼け落ちた木を食べる厄介な獣
Freeze frame please, let me paint a mental picture portrait
フレームをフリーズしてください、心象風景を描かせてください
Something you won't forget, it's all about my forehead
忘れられないもの、それはすべて私の額にあります
And how it is a door that holds back contents
そして、それが中身を妨げる扉であること
That make Pandora's Box's contents look nonviolent
パンドラの箱の中身が非暴力的に見えるようにする
Behind my eyelids are islands of violence
まぶたの裏には暴力の島がある
My mind's shipwrecked, this is the only land my mind could
私の心は難破した、これが私の心ができる唯一の土地だ
Find, I did not know this was such a violent island
見つけて、ここがこんなに暴力的な島だとは知らなかった
Full of tital waves, suicidal crazed lions
激しい波が満ち、自殺しようとする狂ったライオンたち
They're trying to eat me, blood running down their chin
彼らは私を食べようとしていて、顎から血を流しています
And I know that I can fight or I can let the lion win
そして、私は戦うことができるか、それともライオンを勝たせることができることを知っています
I begin to assemble what weapons I can find
見つけた武器を集め始める
'Cause sometimes to stay alive you got to kill your mind
だって生き続けるためには心を殺さなければいけないこともあるから
m
メートル
Am I the only one I know
私が知っているのは私だけですか?
m
メートル
Waging my wars behind my face and above my throat?
顔の後ろや喉の上で戦争を繰り広げているのか?
Shadows will scream that I'm alone
影は私が一人だと叫ぶでしょう
But I know we've made it this far, kid
でも、私たちはここまで来たことは知っています、坊や
Yeah yeah yeah!
はいはいはい!
And I will say that we should take a day to break away
そして私は言います、私たちは離脱するのに一日かかるべきです
From all the pain our brain has made, the game is not played alone
私たちの脳がもたらしたあらゆる痛みから、ゲームは一人でプレイできるものではありません
And I will say that we should take a moment and hold it
そして私は言います、少し待ってください
And keep it frozen and know that life has a hopeful undertone
そしてそれを凍結しておいて、人生には希望に満ちた響きがあることを知ってください
(Repeat)
(繰り返し)
m
メートル
Am I the only one I know
私が知っているのは私だけですか?
m
メートル
Waging my wars behind my face and above my throat?
顔の後ろや喉の上で戦争を繰り広げているのか?
Shadows will scream that I'm alone
影は私が一人だと叫ぶでしょう
But I know we've made it this far, kid
でも、私たちはここまで来たことは知っています、坊や
Made it this far
ここまでやり遂げた
Made it this.
これでできました。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.