Migraine Letras Tradução em Português

vinte e um pilotos - Enxaqueca

by twenty one pilots

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

twenty one pilots Migraine

Chords needed to know:
Acordes necessários para saber:
MIGRAINE - Twenty | One | Pilots
ENXAQUECA - Vinte | Um | Pilotos
Am I the only one I know
Eu sou o único que conheço
Waging my wars behind my face and above my throat?
Travando minhas guerras atrás do meu rosto e acima da minha garganta?
Shadows will scream that I'm alone
As sombras gritarão que estou sozinho
I - I - I - I - I've got a migraine
Eu - eu - eu - eu - eu estou com enxaqueca
And my pain will range from up, down and sideways
E minha dor irá variar de cima para baixo e para os lados
Thank God it's Friday 'cause Fridays will always
Graças a Deus é sexta-feira porque sextas sempre serão
Be better than Sundays 'cause Sundays are my suicide days
Seja melhor que os domingos porque os domingos são meus dias de suicídio
I don't know why they always seem so dismal
Eu não sei por que eles sempre parecem tão sombrios
Thunderstorms, clouds, snow and a slight drizzle
Trovoadas, nuvens, neve e leve garoa
Whether it's the weather or the letters by my bed
Seja o tempo ou as cartas na minha cama
Sometimes death seems better than the migraine in my head
Às vezes a morte parece melhor que a enxaqueca na minha cabeça
Let it be said what the headache represents
Diga-se o que representa a dor de cabeça
It's me defending in suspense, it's me suspended in a defenseless test
Sou eu defendendo em suspense, sou eu suspenso em um teste indefeso
Being tested by a ruthless examinant
Sendo testado por um examinador implacável
That's represented best by my
Isso é melhor representado pelo meu
Depress...ing thoughts
Pensamentos deprimentes
I do not have writer's block, my writer just hates the clock
Eu não tenho bloqueio de escritor, meu escritor simplesmente odeia o relógio
It will not let me sleep, I guess I'll sleep when I'm dead
Não vai me deixar dormir, acho que vou dormir quando morrer
And sometimes death seams better than the migraine in my head
E às vezes a morte parece melhor do que a enxaqueca na minha cabeça
m
eu
Am I the only one I know
Eu sou o único que conheço
m
eu
Waging my wars behind my face and above my throat?
Travando minhas guerras atrás do meu rosto e acima da minha garganta?
Shadows will scream that I'm alone
As sombras gritarão que estou sozinho
But I know we've made it this far, kid
Mas eu sei que chegamos até aqui, garoto
Yeah yeah yeah!
Sim, sim, sim!
I am not as fine as I seem, pardon
Eu não estou tão bem quanto pareço, perdão
Me for yelling, I'm telling you green gardens
Eu por gritar, estou lhe contando jardins verdes
Are not what's growing in my psyche, it's a different me
Não são o que está crescendo na minha psique, é um eu diferente
A difficult beast feasting on burnt down trees
Uma fera difícil festejando em árvores queimadas
Freeze frame please, let me paint a mental picture portrait
Congele a moldura, por favor, deixe-me pintar um retrato mental
Something you won't forget, it's all about my forehead
Algo que você não vai esquecer, é tudo sobre minha testa
And how it is a door that holds back contents
E como é uma porta que retém o conteúdo
That make Pandora's Box's contents look nonviolent
Isso faz com que o conteúdo da Caixa de Pandora pareça não violento
Behind my eyelids are islands of violence
Atrás das minhas pálpebras estão ilhas de violência
My mind's shipwrecked, this is the only land my mind could
Minha mente naufragou, esta é a única terra que minha mente poderia
Find, I did not know this was such a violent island
Encontre, eu não sabia que esta era uma ilha tão violenta
Full of tital waves, suicidal crazed lions
Cheio de ondas gigantes, leões enlouquecidos suicidas
They're trying to eat me, blood running down their chin
Eles estão tentando me comer, com sangue escorrendo pelo queixo
And I know that I can fight or I can let the lion win
E eu sei que posso lutar ou posso deixar o leão vencer
I begin to assemble what weapons I can find
Começo a reunir as armas que posso encontrar
'Cause sometimes to stay alive you got to kill your mind
Porque às vezes para permanecer vivo você precisa matar sua mente
m
eu
Am I the only one I know
Eu sou o único que conheço
m
eu
Waging my wars behind my face and above my throat?
Travando minhas guerras atrás do meu rosto e acima da minha garganta?
Shadows will scream that I'm alone
As sombras gritarão que estou sozinho
But I know we've made it this far, kid
Mas eu sei que chegamos até aqui, garoto
Yeah yeah yeah!
Sim, sim, sim!
And I will say that we should take a day to break away
E direi que deveríamos tirar um dia para nos separar
From all the pain our brain has made, the game is not played alone
De toda a dor que nosso cérebro causou, o jogo não se joga sozinho
And I will say that we should take a moment and hold it
E direi que deveríamos parar um momento e aguentar
And keep it frozen and know that life has a hopeful undertone
E mantenha-o congelado e saiba que a vida tem um tom esperançoso
(Repeat)
(Repetir)
m
eu
Am I the only one I know
Eu sou o único que conheço
m
eu
Waging my wars behind my face and above my throat?
Travando minhas guerras atrás do meu rosto e acima da minha garganta?
Shadows will scream that I'm alone
As sombras gritarão que estou sozinho
But I know we've made it this far, kid
Mas eu sei que chegamos até aqui, garoto
Made it this far
Chegou até aqui
Made it this.
Fiz isso.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.