Ode to Sleep Liedtext Deutsche Übersetzung
einundzwanzig Piloten – Ode an den Schlaf
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ambient C Em
Umgebungs-C Em
I wake up fine and dandy but then by the time I find it handy,
Ich wache gut und gut auf, aber wenn ich es dann griffbereit finde,
To rip my heart apart and start planning my crash landing,
Um mein Herz zu zerreißen und mit der Planung meiner Bruchlandung zu beginnen,
I go up, up, up, up, up to the ceiling,
Ich gehe hinauf, hinauf, hinauf, hinauf, hinauf zur Decke,
Then I feel my soul start leaving, like an old man's hair receding,
Dann spüre ich, wie meine Seele zu verschwinden beginnt, wie die Haare eines alten Mannes, die ausfallen,
I'm pleading please, oh please on my knees repeatedly asking,
Ich flehe, bitte, oh bitte, auf meinen Knien und frage immer wieder:
Why it's got to be like this, is this living free,
Warum es so sein muss, ist dieses Leben frei,
I don't want to be the one, be the one who has the son's blood on my hands,
Ich möchte nicht derjenige sein, der das Blut des Sohnes an meinen Händen hat,
I'll tell the moon, take this weapon forged in darkness,
Ich werde dem Mond sagen, nimm diese in der Dunkelheit geschmiedete Waffe,
Some see a pen, I see a harpoon.
Manche sehen eine Feder, ich sehe eine Harpune.
I'll stay awake, 'cause the dark's not taking prisoners tonight.
Ich bleibe wach, denn die Dunkelheit macht heute Nacht keine Gefangenen.
Why am I not scared in the morning,
Warum habe ich morgens keine Angst,
I don't hear those voices calling,
Ich höre diese Stimmen nicht rufen,
I must have kicked them out,
Ich muss sie rausgeschmissen haben,
I must have kicked them out,
Ich muss sie rausgeschmissen haben,
I swear I heard demons yelling,
Ich schwöre, ich hörte Dämonen schreien,
Those crazy words they were spelling,
Diese verrückten Worte, die sie buchstabierten,
They told me I was gone,
Sie sagten mir, ich sei weg,
They told me I was gone.
Sie sagten mir, ich sei weg.
But I'll tell them,
Aber ich werde es ihnen sagen,
Why won't you let me go?
Warum lässt du mich nicht gehen?
Do I threaten all your plans?
Bedrohe ich alle deine Pläne?
I'm insignificant.
Ich bin unbedeutend.
Please tell them you have no plans for me.
Bitte sag ihnen, dass du keine Pläne mit mir hast.
I will set my soul on fire, what have I become?
Ich werde meine Seele in Brand setzen, was ist aus mir geworden?
I'll tell them!
Ich werde es ihnen sagen!
Interlude: Em C
Zwischenspiel: Em C
On the eve of a day that's forgotten and fake,
Am Vorabend eines Tages, der vergessen und falsch ist,
As the trees they await and clouds anticipate,
Wie die Bäume sie erwarten und die Wolken es erwarten,
The start of a day when we put on our face,
Der Beginn eines Tages, an dem wir unser Gesicht aufsetzen,
A mask that portrays that we don't need grace,
Eine Maske, die darstellt, dass wir keine Gnade brauchen,
On the eve of a day that is bigger than us,
Am Vorabend eines Tages, der größer ist als wir,
But we open our eyes 'cause we're told that we must,
Aber wir öffnen unsere Augen, weil uns gesagt wird, dass wir es müssen,
And the trees wave their arms and the clouds try to plead,
Und die Bäume winken mit den Armen und die Wolken versuchen zu flehen,
Desperately yelling there's something we need,
Verzweifelt schreiend, dass wir etwas brauchen,
I'm not free, I asked forgiveness three times,
Ich bin nicht frei, ich habe dreimal um Vergebung gebeten,
Same amount that I denied, I three-time mvp'ed this crime,
Derselbe Betrag, den ich bestritten habe, ich habe dieses Verbrechen dreimal als MVP ausgeführt,
I'm afraid to tell you who I adore, won't tell you what I'm singing towards,
Ich habe Angst, dir zu sagen, wen ich verehre, ich werde dir nicht sagen, worauf ich hinaussinge,
Metaphorically I'm a whore, and that's denial number four.
Metaphorisch gesehen bin ich eine Hure, und das ist Verleugnung Nummer vier.
I'll stay awake, 'cause the dark's not taking prisoners tonight.
Ich bleibe wach, denn die Dunkelheit macht heute Nacht keine Gefangenen.
Why am I not scared in the morning,
Warum habe ich morgens keine Angst,
I don't hear those voices calling,
Ich höre diese Stimmen nicht rufen,
I must have kicked them out,
Ich muss sie rausgeschmissen haben,
I must have kicked them out,
Ich muss sie rausgeschmissen haben,
I swear I heard demons yelling,
Ich schwöre, ich hörte Dämonen schreien,
Those crazy words they were spelling,
Diese verrückten Worte, die sie buchstabierten,
They told me I was gone,
Sie sagten mir, ich sei weg,
They told me I was gone.
Sie sagten mir, ich sei weg.
But I'll tell them,
Aber ich werde es ihnen sagen,
Why won't you let me go?
Warum lässt du mich nicht gehen?
Do I threaten all your plans?
Bedrohe ich alle deine Pläne?
I'm insignificant.
Ich bin unbedeutend.
Please tell them you have no plans for me.
Bitte sag ihnen, dass du keine Pläne mit mir hast.
I will set my soul on fire, what have I become?
Ich werde meine Seele in Brand setzen, was ist aus mir geworden?
Please tell them you have no plans for me.
Bitte sag ihnen, dass du keine Pläne mit mir hast.
I will set my soul on fire, what have I become?
Ich werde meine Seele in Brand setzen, was ist aus mir geworden?
I'll tell them
Ich werde es ihnen sagen
I'll tell them
Ich werde es ihnen sagen
I'll tell them
Ich werde es ihnen sagen
I'll tell them
Ich werde es ihnen sagen
Please tell them you have no plans for me.
Bitte sag ihnen, dass du keine Pläne mit mir hast.
I will set my soul on fire, what have I become?
Ich werde meine Seele in Brand setzen, was ist aus mir geworden?
I'm sorry
Es tut mir Leid
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
