Ode to Sleep Letra Traducción al Español
veintiún pilotos - Oda al sueño
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ambient C Em
Ambiente C Em
I wake up fine and dandy but then by the time I find it handy,
Me despierto bien y elegante pero cuando lo encuentro útil,
To rip my heart apart and start planning my crash landing,
Para destrozar mi corazón y empezar a planificar mi aterrizaje forzoso,
I go up, up, up, up, up to the ceiling,
Subo, subo, subo, subo, subo hasta el techo,
Then I feel my soul start leaving, like an old man's hair receding,
Entonces siento que mi alma empieza a irse, como a un anciano el cabello se le cae,
I'm pleading please, oh please on my knees repeatedly asking,
Estoy suplicando por favor, oh por favor de rodillas pidiendo repetidamente,
Why it's got to be like this, is this living free,
¿Por qué tiene que ser así? ¿Es esto vivir libre?
I don't want to be the one, be the one who has the son's blood on my hands,
No quiero ser yo, ser el que tenga la sangre del hijo en mis manos,
I'll tell the moon, take this weapon forged in darkness,
Le diré a la luna que tome esta arma forjada en la oscuridad.
Some see a pen, I see a harpoon.
Algunos ven una pluma, yo veo un arpón.
I'll stay awake, 'cause the dark's not taking prisoners tonight.
Me quedaré despierto, porque la oscuridad no tomará prisioneros esta noche.
Why am I not scared in the morning,
¿Por qué no tengo miedo por la mañana?
I don't hear those voices calling,
No escucho esas voces llamando,
I must have kicked them out,
Debí haberlos echado,
I must have kicked them out,
Debí haberlos echado,
I swear I heard demons yelling,
Juro que escuché demonios gritando,
Those crazy words they were spelling,
Esas locas palabras que estaban deletreando,
They told me I was gone,
Me dijeron que me había ido
They told me I was gone.
Me dijeron que me había ido.
But I'll tell them,
Pero les diré,
Why won't you let me go?
¿Por qué no me dejas ir?
Do I threaten all your plans?
¿Amenazo todos tus planes?
I'm insignificant.
Soy insignificante.
Please tell them you have no plans for me.
Por favor diles que no tienes planes para mí.
I will set my soul on fire, what have I become?
Pondré fuego a mi alma, ¿en qué me he convertido?
I'll tell them!
¡Se los diré!
Interlude: Em C
Interludio: Em C
On the eve of a day that's forgotten and fake,
En vísperas de un día olvidado y falso,
As the trees they await and clouds anticipate,
Como los árboles esperan y las nubes anticipan,
The start of a day when we put on our face,
El comienzo de un día en el que nos ponemos la cara,
A mask that portrays that we don't need grace,
Una máscara que retrata que no necesitamos gracia,
On the eve of a day that is bigger than us,
En vísperas de un día que es más grande que nosotros,
But we open our eyes 'cause we're told that we must,
Pero abrimos los ojos porque nos dicen que debemos,
And the trees wave their arms and the clouds try to plead,
Y los árboles agitan sus brazos y las nubes intentan suplicar,
Desperately yelling there's something we need,
Gritando desesperadamente hay algo que necesitamos,
I'm not free, I asked forgiveness three times,
No soy libre, pedí perdón tres veces,
Same amount that I denied, I three-time mvp'ed this crime,
La misma cantidad que negué, cometí tres veces este crimen,
I'm afraid to tell you who I adore, won't tell you what I'm singing towards,
Tengo miedo de decirte a quién adoro, no te diré hacia qué estoy cantando.
Metaphorically I'm a whore, and that's denial number four.
Metafóricamente soy una puta, y esa es la negación número cuatro.
I'll stay awake, 'cause the dark's not taking prisoners tonight.
Me quedaré despierto, porque la oscuridad no tomará prisioneros esta noche.
Why am I not scared in the morning,
¿Por qué no tengo miedo por la mañana?
I don't hear those voices calling,
No escucho esas voces llamando,
I must have kicked them out,
Debí haberlos echado,
I must have kicked them out,
Debí haberlos echado,
I swear I heard demons yelling,
Juro que escuché demonios gritando,
Those crazy words they were spelling,
Esas locas palabras que estaban deletreando,
They told me I was gone,
Me dijeron que me había ido
They told me I was gone.
Me dijeron que me había ido.
But I'll tell them,
Pero les diré,
Why won't you let me go?
¿Por qué no me dejas ir?
Do I threaten all your plans?
¿Amenazo todos tus planes?
I'm insignificant.
Soy insignificante.
Please tell them you have no plans for me.
Por favor diles que no tienes planes para mí.
I will set my soul on fire, what have I become?
Pondré fuego a mi alma, ¿en qué me he convertido?
Please tell them you have no plans for me.
Por favor diles que no tienes planes para mí.
I will set my soul on fire, what have I become?
Pondré fuego a mi alma, ¿en qué me he convertido?
I'll tell them
les diré
I'll tell them
les diré
I'll tell them
les diré
I'll tell them
les diré
Please tell them you have no plans for me.
Por favor diles que no tienes planes para mí.
I will set my soul on fire, what have I become?
Pondré fuego a mi alma, ¿en qué me he convertido?
I'm sorry
Lo lamento
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
