The Pantaloon Versuri Traducere în Română
douăzeci și unu de piloți - The Pantaloon
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Your grandpa died
Bunicul tău a murit
When you were nine
Când aveai nouă ani
They said he had
Au spus că a avut
Lost his mind
Și-a pierdut mințile
You have learned
ai invatat
Way too soon
Mult prea devreme
You should never trust the pantaloon
Nu ar trebui să ai încredere niciodată în pantaloni
Now it's your turn
Acum e rândul tău
To be alone
A fi singur
Find a wife
Găsiți o soție
And build yourself a home
Și construiește-ți o casă
You have learned
ai invatat
Way too soon
Mult prea devreme
That your dad is now a pantaloon
Că tatăl tău este acum un pantalon
You are tired
esti obosit
You are hurt
Ești rănit
A moth ate through
O molie a mâncat
Your favorite shirt
Cămașa ta preferată
And all your friends fertilize
Și toți prietenii tăi fertiliză
The ground you walk
Pământul pe care mergi
Lose your mind
Pierde-ți mințile
*either no music or quiet C, G, Em, D progression here*
*fie fără muzică, fie progresie liniștită C, G, Em, D aici*
He's seen too many stare downs
A văzut prea multe priviri în jos
Between the sun and the moon
Între soare și lună
In the morning air
În aerul dimineții
How he used to hustle all the people
Cum obișnuia să împodobească toți oamenii
Walking through the fairgrounds
Plimbare prin târg
He's been around so long
E de atâta vreme
He's changed his meaning of a chair now
Și-a schimbat sensul de scaun acum
Because a chair now,
Pentru că un scaun acum,
Is like a tiny island in the sea of all the people
Este ca o insulă mică în marea tuturor oamenilor
Who glide across the very surface
Care alunecă chiar pe suprafață
That made his bones feeble
Asta i-a slăbit oasele
The end can't come soon enough
Sfârșitul nu poate veni destul de curând
But is it too soon?
Dar este prea devreme?
Either way he can't deny
Oricum nu poate nega
He is a pantaloon
El este un pantalon
You are tired
esti obosit
You are hurt
Ești rănit
A moth ate through
O molie a mâncat
Your favorite shirt
Cămașa ta preferată
And all your friends fertilize
Și toți prietenii tăi fertiliză
The ground you walk
Pământul pe care mergi
Lose your mind
Pierde-ți mințile
You like to sleep alone
Îți place să dormi singur
It's colder than you know
E mai frig decât știi
Cause your skin is so
Pentru că pielea ta este așa
Used to colder bones
Obisnuit cu oasele reci
It's warmer in the morning
Este mai cald dimineața
Than what it is at night
Decat ce este noaptea
Your bones are held together
Oasele tale sunt ținute împreună
By your nightmare and your frights
De coșmarul tău și de fricile tale
You are tired
esti obosit
You are hurt
Ești rănit
A moth ate through
O molie a mâncat
Your favorite shirt
Cămașa ta preferată
And all your friends fertilize
Și toți prietenii tăi fertiliză
The ground you walk
Pământul pe care mergi
Lose your mind
Pierde-ți mințile
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
