Las Cruces Jail 歌詞 日本語訳
二人のギャラント - ラスクルーセス刑務所
by Two Gallants
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hi, these are just the basic chords all along this great song. Most of the time it's arpeggios,
こんにちは、これらはこの素晴らしい曲全体の基本的なコードにすぎません。ほとんどの場合はアルペジオですが、
but first I haven't figured them all out, and second and i can't be arsed to write down
でも第一に、私はそれらをすべて理解できていない、そして第二に、書き留める気にはなれません
ones i have...
私が持っているもの...
So if anyone feels like it..
それで、誰かがそう感じたら..
Arpeggios, suggestions, corrections, death threats, insults and stuff, please, pierreyvesthevenet@gmail.com
アルペジオ、提案、修正、殺害の脅迫、侮辱などは、pierreyvesthevenet@gmail.com までお願いします。
Here we go:
さあ、行きましょう:
Well I spent last night in Las Cruces Jail.
さて、私は昨夜ラスクルーセス刑務所で過ごしました。
Raining hail, born to fail.
失敗するために生まれてきた、雹の雨。
Nobody come for to go my bail.
誰も私の保釈を取りに来ません。
Sun, don't you rise no more.
太陽、もう昇らないでください。
Well I shot one man on the county line.
さて、私は郡境で一人の男を撃ちました。
Took his dime and I blew his mind.
彼の10セントを受け取って、私は彼の心を吹き飛ばしました。
Now I'm just sittin' here doin' time.
今はここに座って時間を過ごしているだけだ。
Sun, don't you rise no more.
太陽、もう昇らないでください。
Well a restless wind is whistling through my windows through my head,
さて、落ち着きのない風が窓から頭の中を吹き抜けています、
through all the scrapes that I've survived.
私はあらゆる傷を乗り越えて生き残ってきました。
And in my hour of darkness I keep counsel with the dead,
そして暗闇の中で、私は死者たちと相談し続けます。
just enough to remind me I'm alive.
私が生きていることを思い出させるには十分です。
Well I write to the governor for to hear my plea
私の嘆願を聞いてもらうために知事に手紙を書きます
but he don't even answer me.
しかし彼は私に答えさえしません。
Judge said he's gonna set my spirit free.
裁判官は私の精神を解放してくれると言った。
Sun, don't you rise no more.
太陽、もう昇らないでください。
Gavel fell, he chose the day,
小槌が落ちた、彼はその日を選んだ、
cattle tie, thirteenth of May.
牛のネクタイ、5月13日。
But I don't plan to go that way.
しかし、私はそのように行くつもりはありません。
Sun, don't you rise no more.
太陽、もう昇らないでください。
Goodnight my Anda-Lucia.
おやすみ、私のアンダルシア。
Don't buy all the lies that they feed ya.
彼らがあなたに与える嘘をすべて受け入れないでください。
And though you're heading slowly to some place I can't respect,
そしてあなたはゆっくりと私が尊敬できない場所へ向かっているのに、
I'll keep you in my collection of regrets.
私の後悔のコレクションに残しておきます。
And that's twenty-one fell by my gun, oh, they all fell the same.
そしてそれは私の銃によって21人が倒れました、ああ、彼らは皆同じように倒れました。
Just need one more to match my age.
私の年齢に合わせてもう1つ必要です。
Then I'll count my killin' done. but I won't deny my name:
そうすれば、私の殺害は完了したと数えます。しかし、私は自分の名前を否定しません。
Quickest wrist of the chaparral and sage.
チャパラルと賢者の最速の手首。
Now desperate times call for desperate men,
今、絶望的な時代が絶望的な人間を呼んでいます。
I'm just a kid but I'll pretend
私はただの子供だけど、ふりをするよ
my time will come but until then,
私の時代が来るだろうが、それまでは、
Sun, don't you rise no more.
太陽、もう昇らないでください。
Well I see that gallows altar, that circle 'round the Sun.
そうですね、あの絞首台の祭壇が、太陽の周りを回っているのが見えます。
They're gonna hang me if I stay here, they're gonna shoot me if I run.
私がここにいたら彼らは私を吊るすだろう、私が逃げたら彼らは私を撃つだろう。
That jailer better watch his pride
あの看守は自分のプライドに気をつけたほうがいい
or off my wrists these shackles slide.
あるいは手首からこの足かせが滑り落ちる。
Hear my restless fourty-five.
私の落ち着きのない45歳の声を聞いてください。
Sun, don't you rise no more.
太陽、もう昇らないでください。
Goodnight my Anda-Lucia.
おやすみ、私のアンダルシア。
Don't buy all the lies that they feed ya.
彼らがあなたに与える嘘をすべて受け入れないでください。
And though you're heading slowly to some place I can't respect,
そしてあなたはゆっくりと私が尊敬できない場所へ向かっているのに、
I'll keep you in my collection of regrets.
私の後悔のコレクションに残しておきます。
(silence)
(沈黙)
And down the highway, down the road, to infamy I'll ride.
そして高速道路を下って、道を下って、悪名を轟かせるために私は乗ります。
I'll take my pardon on the run,
逃走中は失礼します、
with a trail of death behind me and Deluvina at my side,
私の後ろには死の痕跡があり、デルビーナは私の側にいます、
two silhouettes against the Sun.
太陽を背景にした 2 つのシルエット。
Well I spent last night in Las Cruces Jail.
さて、私は昨夜ラスクルーセス刑務所で過ごしました。
Raining hail, born to Fail.
雨が降る、失敗するために生まれた。
Nobody come for to go my bail.
誰も私の保釈を取りに来ません。
Sun, don't you rise no more
太陽、もう昇らないでください
(wind blowing and arpeggios on:)
(風が吹いてアルペジオが鳴る:)
C#m G#m (A quick) B A (B quick)
C#m G#m (A クイック) B A (B クイック)
C#m G#m (A quick) B A
C#m G#m (早く) B A
That's it, sorry for any innacuracies there must be.
以上です、不正確な点があることをお詫び申し上げます。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
