The Throes 歌詞 日本語訳

二人の勇敢な人々 - 苦しみ

by Two Gallants

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Two Gallants The Throes

I know the outro is missing but I was too lazy to write it down.
アウトロがないのはわかっていますが、書くのが面倒でした。
The Throes (Two Gallants)
ザ・スローズ (二人のギャラント)
(Capo +3)
(カポ+3)
Intro: C Em Am G
イントロ: C Em Am G
'Well I don't know if I can take this anymore'
「うーん、もう我慢できるか分からない」
she's thinkin' as he shoves her 'gainst the wall
彼が彼女を壁に押しやりながら彼女は考えている
Screamin'. 'Well than what good are you for,
スクリーミン。 「まあ、あなたに何の役に立つの?
you don't give me no pleasure at all.'
あなたは私に何の喜びも与えてくれません。』
'Oh now I know I need to leave'
「ああ、もう行かなきゃいけないのは分かった」
so she tells herself again,
そこで彼女はもう一度自分に言い聞かせる、
wipes a little blood upon her sleeve,
袖についた少しの血を拭い、
but she don't tell herself when.
しかし、彼女はそれがいつなのかは自分自身に言いません。
And baby starts a cryin', daddy sits back down,
そして赤ちゃんは泣き始め、パパはまた座り、
sinks another drink to bring his temper down.
気分を落ち着かせるためにもう一杯飲みます。
And his image there reflectin' on the TV screen,
そして彼の姿がテレビ画面に映り、
reminds her of a better day she thought she'd seen.
それは彼女が見たと思っていたより良い日を思い出させます。
Refrain:
控える:
But now take your time before you grieve,
しかし、今は悲しむ前に時間をかけてください。
and keep your heart hid off your sleeve,
そしてあなたの心を袖から隠してください、
cause ain't no one but you deceived,
だって、あなた以外の誰も騙されていないのですから、
your sympathy is soon to leave.
あなたの同情は間もなく去ります。
And now hide your mouth before you speak,
そして話す前に口を隠してください。
or better yet just turn a cheek
あるいは、頬を向けるだけでもいいです
I watch your interest growin' weak,
あなたの興味が薄れていくのを私は見ています、
but still you say that I'm the freak
それでもあなたは私が変人だと言う
and I guess that's fine with me.
それでいいと思います。
Bridge: C Em Am G
ブリッジ:C Em Am G
But he's probably had a long, long day,
しかし、彼はおそらく長い長い一日を過ごしたでしょう、
she's thinkin' in the kitchen while she weeps,
彼女は泣きながらキッチンで考え事をしている、
puttin' dinner's leftovers away
夕食の残り物を片付ける
as he stumbles off to bed and then to sleep.
彼はよろよろとベッドに倒れ込み、そして眠りに落ちた。
Surely he'll be better come the dawn,
きっと夜明けには良くなるだろう、
when I rise to cook him breakfast 'fore he goes,
彼が出かける前に私が彼の朝食を作るために起きたとき、
wakes without a word and then he's gone,
何も言わずに目を覚ますと、彼は去ってしまいました、
he's got that kind of love that never shows.
彼は決して表には出さないような愛を持っています。
And baby starts a wailin', daddy comes back down,
そして赤ちゃんが泣き始め、パパが戻ってきて、
'Shut up that child', she hears him shout,
「あの子を黙らせろ」と彼女は彼が叫ぶのを聞いた。
and cradled in her arms she tries to calm the sound,
そして腕に抱かれて彼女は音を静めようとしました、
'How am I to sleep', he screams and slaps her down.
「どうやって寝ればいいんだ」と彼は叫び、彼女を叩きのめした。
Refrain:
控える:
But now take your time before you grieve,
しかし、今は悲しむ前に時間をかけてください。
and keep your heart hid off your sleeve,
そしてあなたの心を袖から隠してください、
cause ain't no one but you deceived,
だって、あなた以外の誰も騙されていないのですから、
your sympathy is soon to leave.
あなたの同情は間もなく去ります。
And now hide your mouth before you speak,
そして話す前に口を隠してください。
or better yet just turn a cheek
あるいは、頬を向けるだけでもいいです
I watch your interest growin' weak,
あなたの興味が薄れていくのを私は見ています、
but still you say that I'm the freak
それでもあなたは私が変人だと言う
and I guess that's fine with me.
それでいいと思います。
Bridge: C Em Am G
ブリッジ:C Em Am G
And when she wakes her head don't cease to pain,
そして彼女が目覚めても頭の痛みは止まらず、
body's broken and her clothes are torn away,
体は壊れ、服は引き裂かれ、
still the threat of emptiness remains,
空虚の脅威はまだ残っていますが、
s she struggles to her feet to get away.
彼女は逃げようと必死に立ち上がる。
'Hell, where has my child gone',
「ああ、うちの子はどこへ行ったんだ」
she screams as she runs from room to room.
彼女は部屋から部屋へと走りながら叫びます。
Every sound of silence lingers on,
沈黙のあらゆる音が残り続け、
not a single kick inside her womb.
彼女の子宮の中では一発の蹴りもなかった。
And her mind drowns into shadows, mama falls back down,
そして彼女の心は影に沈み、ママはまた倒れ、
where the walls that shape her world seem taller from the ground.
彼女の世界を形作っている壁が地面から見ると高く見える場所。
And no more breath to scream her throat just drifts away,
そして叫ぶための息ももうなくなり、彼女の喉はただ漂っていくだけだ、
and no more life to lose as if there were to save.
そして、あたかも救うことができるかのように、失う命はもうありません。
Refrain:
控える:
But now take your time before you grieve,
しかし、今は悲しむ前に時間をかけてください。
and keep your heart hid off your sleeve,
そしてあなたの心を袖から隠してください、
cause ain't no one but you deceived,
だって、あなた以外の誰も騙されていないのですから、
your sympathy is soon to leave.
あなたの同情は間もなく去ります。
And now hide your mouth before you speak,
そして話す前に口を隠してください。
or better yet just turn a cheek
あるいは、頬を向けるだけでもいいです
I watch your interest growin' weak,
あなたの興味が薄れていくのを私は見ています、
but still you say that I'm the freak
それでもあなたは私が変人だと言う
and I guess that's fine with me.
それでいいと思います。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.